Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Пацан

Примеры в контексте "Kid - Пацан"

Примеры: Kid - Пацан
If children are our future, this kid is the apocalypse. Если дети - наше будущее, то этот пацан - апокалипсис.
Just a kid I met in the street. Просто пацан, встретились на улице.
Find out what the kid knows. У становить, что знает пацан.
That's the kid you wanted to see. Это пацан, которого ты хотел видеть.
The kid I stand in for, he's growing. Пацан, которого я дублирую, растет.
Victor and the kid pulled off the microchip job alone... to send a message. Виктор и пацан выкрали чип сами... чтобы оставить сообщение.
All that kid wanted to do was go home. Все, чего хотел этот пацан, это вернуться домой.
I'm not your kid, Joe. Я не твой пацан, Джо.
Sorry, kid, you've got it worse than a gibbon. Прости, пацан, тебе даже хуже, чем гиббону.
That kid looked like Tiny Tom Cruise. Этот пацан похож на Крошку Тома Круза.
But this kid, he's onto something. А этот пацан... в нем что-то есть.
You do not want to stand there and let this kid die either. Ты тоже не хочешь смотреть, как умрёт этот пацан.
There's this kid who's making my life hell. Один пацан превращает мою жизнь в ад.
Smart don't come out of books, kid. Ум получают не из книг, пацан.
His kid plays the cello, got a solo. Его пацан играет на виолончели, исполняет соло.
You were like that kid in the alger story... Ты выглядел как тот пацан из романа Элджера...
And that kid better look worse than your shirt. И надеюсь этот пацан выглядит хуже, чем твоя рубашка.
Get your head out of my car, kid. Убери голову из моей машины, пацан.
The kid you pummeled... She didn't sleep with him. Пацан, которого ты размазал по асфальту, он с ней не спал.
Dry your eyes, kid, let's drift. Утри слёзы, пацан. Поехали.
Must be a kid who looks like him. Наверное, это пацан на него похожий.
That kid brought in a Jaja doll. Этот пацан притащил куклу Джа Джа.
That kid would love you forever if you bust his hymen like that. Пацан будет вечно тебя любить, если ты ему вот так целку собьёшь.
Get your old man out here, kid. Тащи сюда своего старика, пацан.
This kid has no idea what he's just done. Этот пацан не имеет понятия, что он только что сделал.