| If children are our future, this kid is the apocalypse. | Если дети - наше будущее, то этот пацан - апокалипсис. |
| Just a kid I met in the street. | Просто пацан, встретились на улице. |
| Find out what the kid knows. | У становить, что знает пацан. |
| That's the kid you wanted to see. | Это пацан, которого ты хотел видеть. |
| The kid I stand in for, he's growing. | Пацан, которого я дублирую, растет. |
| Victor and the kid pulled off the microchip job alone... to send a message. | Виктор и пацан выкрали чип сами... чтобы оставить сообщение. |
| All that kid wanted to do was go home. | Все, чего хотел этот пацан, это вернуться домой. |
| I'm not your kid, Joe. | Я не твой пацан, Джо. |
| Sorry, kid, you've got it worse than a gibbon. | Прости, пацан, тебе даже хуже, чем гиббону. |
| That kid looked like Tiny Tom Cruise. | Этот пацан похож на Крошку Тома Круза. |
| But this kid, he's onto something. | А этот пацан... в нем что-то есть. |
| You do not want to stand there and let this kid die either. | Ты тоже не хочешь смотреть, как умрёт этот пацан. |
| There's this kid who's making my life hell. | Один пацан превращает мою жизнь в ад. |
| Smart don't come out of books, kid. | Ум получают не из книг, пацан. |
| His kid plays the cello, got a solo. | Его пацан играет на виолончели, исполняет соло. |
| You were like that kid in the alger story... | Ты выглядел как тот пацан из романа Элджера... |
| And that kid better look worse than your shirt. | И надеюсь этот пацан выглядит хуже, чем твоя рубашка. |
| Get your head out of my car, kid. | Убери голову из моей машины, пацан. |
| The kid you pummeled... She didn't sleep with him. | Пацан, которого ты размазал по асфальту, он с ней не спал. |
| Dry your eyes, kid, let's drift. | Утри слёзы, пацан. Поехали. |
| Must be a kid who looks like him. | Наверное, это пацан на него похожий. |
| That kid brought in a Jaja doll. | Этот пацан притащил куклу Джа Джа. |
| That kid would love you forever if you bust his hymen like that. | Пацан будет вечно тебя любить, если ты ему вот так целку собьёшь. |
| Get your old man out here, kid. | Тащи сюда своего старика, пацан. |
| This kid has no idea what he's just done. | Этот пацан не имеет понятия, что он только что сделал. |