Come on, Stack, it's just a kid and his dog out there. |
Идем, Стек, там пацан с собакой. |
Let us not forget that this kid will one day be responsible for billions of deaths, including those of my family. |
Не будем забывать о том, что этот пацан однажды будет повинен в миллионе смертей, включая мою семью. |
Don't make me move you, kid, okay? |
Не вынуждай отодвинуть тебя, пацан. |
He's a harmless kid accused of terrible things that he didn't do, alone in a cell. |
Он безобидный пацан, сидит один в камере, и его обвиняют в ужасных делах, которые он не делал. |
Mr. Ga - Mr. Gary This kid wants to join the basketball team, he's really good. |
Мистер Гари, этот пацан хочет в баскетбольную команду, он довольно хорош. |
Too bad the kid wasn't here to see that. |
Жаль, что пацан этого не видел. |
I've been threatened by the best, kid, and you... not exactly terrifying. |
Мне угрожали лучшие, пацан, и ты... совсем меня не пугаешь. |
You ready for your balls to drop today, kid? |
Готов наложить в штаны, пацан? |
You really believe that this kid will kill somebody? |
Думаешь, пацан вроде тебя сможет поймать пирата! |
The kid's all reasonable now, considering he's crazy. |
Пацан почти пришёл в норму, ну, для психа. |
How do you think I'm still alive, kid? |
А как ты думаешь, почему я еще жив, пацан? |
I mean, the... the kid transfers to a desk, and gets popped by some gang banger in a random robbery. |
Я имею ввиду... пацан перевёлся за стол, и его застрелили какие то бандиты в случайном ограблении. |
Is that your thing, kid? |
В этом весь смысл, пацан? |
How does a kid go and lose that much heroin? |
Как пацан мог взять, да потерять столько героина? |
Not only do I go back in, but this kid says it's a false alarm. |
А вернулся не только я, тот пацан сказал, что, мол, была ложная тревога. |
His kid's seeing the ocean for the first time, he's missing it. |
Его пацан впервые увидел океан. Плохо, что он должен это пропустить. |
You got it from the kid, right? |
Тебе её подогнал пацан, да? |
They saw the trick coming a mile away, kid. |
Слушай, пацан, твой фокус за километр видно было. |
What makes in this case a Russian kid? |
Что делает в этом случае русский пацан? |
Rare knife, it was kept in the house and the kid dragged it along with himself always. |
Редкий нож, он хранился в доме, пацан его всё время с собой таскал. |
With a word I in that manner vote, that the kid not bûnös. |
В общем, я голосую, что... пацан не виноват. |
What do you think this is, kid? |
Пацан, это что, по-твоему? |
What do you even call that get up, kid? |
Как ты хоть называешь свой наряд, пацан? |
There was this... kid, back home, after the war, when everything was still torn up. |
Был один... пацан, на родине, после войны, когда всё было разрушено. |
You think that kid was in the mood? |
Думаешь, тот пацан был в настроении? |