| Why does this kid have to bleed? | Почему этот пацан должен пострадать? | 
| Human moves, kid. | Людские души, пацан! | 
| I'm just saying, the kid sucks. | Я высказался - пацан отстойник. | 
| Let the kid spend more time under anesthesia with his skull cracked open. | Пусть пацан полежит под анестезией с открытой черепушкой. | 
| You really screwed the pooch on that one, kid. | Ну ты и лопухнулся, пацан. | 
| I mean, a kid TPs some statue. | Ну закидал пацан туалетной бумагой какую то статую. | 
| You find some kid who's ripping you off. | И обнаруживаете, что какой-то пацан вас грабит. | 
| Can I just say that that little kid with the purple shirt is really beginning to annoy me. | Хочу сказать, что этот маленький пацан в фиолетовой рубашке меня уже достал. | 
| Someone else is the ugly, speccy kid. | Ну а кто-то как тот страшный пацан в очках. | 
| Some kid steals five bucks from a newsstand? | Ну украл пацан из киоска пять баксов? Да кого это волнует? | 
| And not a day goes by that I don't blame myself for that kid not coming home. | И каждый день проклинаю себя за то, что тот пацан погиб. | 
| Come on, let it go, kid. | Давай, пацан, не трусь. | 
| He said, "Someday a crazy, wild-eyed scientist..."... or a kid may show up asking about that book. | Что когда-нибудь появится сумасшедший пучеглазый ученый или пацан, и будет спрашивать об этой книге. | 
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel... and I'm parking Cadillacs. | Вот я, малой пацан, не достаю еще до педалей... и я паркую Кадиллаки. | 
| Mine is broken down on the interstate, and the kid here doesn't own one, if you can believe that. | Моя стоит сломанная, на межштатном, а пацан и вовсе пришёл пешком. | 
| That kid there is all I've got left of my dad. | Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца. | 
| And then, it turns out in the end, it was just some kid skateboarding past my yard. | В конце концов оказалось, что просто какой-то пацан катался на доске по моему двору. | 
| This is the kid from the Highlander, the valet who put the bomb in your car. | Это пацан из Хайлендера, паж, который заложил бомбу тебе в машину. | 
| All right, now, you be careful where you're pointing that banger, kid. | Хорошо, но ты смотри, куда направляешь пушку, пацан. | 
| When I was a kid your age,... | У меня пацан по возрасту такой же, как вы. | 
| Too bad, kid, you're getting wet. get in. | А жаль пацан, ведь придется намокнуть. | 
| The second they mention moving in, off you go for someone else, like a kid with a spud gun. | Как только они хотели большего, ты смывался в поисках чего-то еще, как пацан с обрезом. | 
| I mean, this Hodiak kid, he could be here to suss out the movement, for someone. | Этот пацан Ходиака, может, он подсадная утка, разнюхивает для кого-то. | 
| There was this kid he heard about from his partner... this young fighter golden gloves, man. | Был один пацан и он работал на ваших продажных копов. | 
| Also, on the first run, This 12-year-old kid cut me off ani hurt my knee. | А еще на первом же спуске меня сбил какой-то 12-летний пацан и я ушиб колено. |