Why does this kid have to bleed? |
Почему этот пацан должен пострадать? |
Human moves, kid. |
Людские души, пацан! |
I'm just saying, the kid sucks. |
Я высказался - пацан отстойник. |
Let the kid spend more time under anesthesia with his skull cracked open. |
Пусть пацан полежит под анестезией с открытой черепушкой. |
You really screwed the pooch on that one, kid. |
Ну ты и лопухнулся, пацан. |
I mean, a kid TPs some statue. |
Ну закидал пацан туалетной бумагой какую то статую. |
You find some kid who's ripping you off. |
И обнаруживаете, что какой-то пацан вас грабит. |
Can I just say that that little kid with the purple shirt is really beginning to annoy me. |
Хочу сказать, что этот маленький пацан в фиолетовой рубашке меня уже достал. |
Someone else is the ugly, speccy kid. |
Ну а кто-то как тот страшный пацан в очках. |
Some kid steals five bucks from a newsstand? |
Ну украл пацан из киоска пять баксов? Да кого это волнует? |
And not a day goes by that I don't blame myself for that kid not coming home. |
И каждый день проклинаю себя за то, что тот пацан погиб. |
Come on, let it go, kid. |
Давай, пацан, не трусь. |
He said, "Someday a crazy, wild-eyed scientist..."... or a kid may show up asking about that book. |
Что когда-нибудь появится сумасшедший пучеглазый ученый или пацан, и будет спрашивать об этой книге. |
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel... and I'm parking Cadillacs. |
Вот я, малой пацан, не достаю еще до педалей... и я паркую Кадиллаки. |
Mine is broken down on the interstate, and the kid here doesn't own one, if you can believe that. |
Моя стоит сломанная, на межштатном, а пацан и вовсе пришёл пешком. |
That kid there is all I've got left of my dad. |
Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца. |
And then, it turns out in the end, it was just some kid skateboarding past my yard. |
В конце концов оказалось, что просто какой-то пацан катался на доске по моему двору. |
This is the kid from the Highlander, the valet who put the bomb in your car. |
Это пацан из Хайлендера, паж, который заложил бомбу тебе в машину. |
All right, now, you be careful where you're pointing that banger, kid. |
Хорошо, но ты смотри, куда направляешь пушку, пацан. |
When I was a kid your age,... |
У меня пацан по возрасту такой же, как вы. |
Too bad, kid, you're getting wet. get in. |
А жаль пацан, ведь придется намокнуть. |
The second they mention moving in, off you go for someone else, like a kid with a spud gun. |
Как только они хотели большего, ты смывался в поисках чего-то еще, как пацан с обрезом. |
I mean, this Hodiak kid, he could be here to suss out the movement, for someone. |
Этот пацан Ходиака, может, он подсадная утка, разнюхивает для кого-то. |
There was this kid he heard about from his partner... this young fighter golden gloves, man. |
Был один пацан и он работал на ваших продажных копов. |
Also, on the first run, This 12-year-old kid cut me off ani hurt my knee. |
А еще на первом же спуске меня сбил какой-то 12-летний пацан и я ушиб колено. |