Before I could legally drink, I was 20 grand in debt, raising a kid. |
Еще прежде чем я легально мог пить алкоголь, когда мне было 20, совсем еще пацан. |
Before he got it right, that kid broke his arm - |
Пока он не сделал его правильно, этот пацан ломал руку... |
Well, he's sort of loosely based on this kid I used to know. |
Ну, его прототипом стал один пацан, которого я знал. |
What are you doing here, kid? |
Пацан, чего ты тут делаешь? |
Well, that red-headed kid in the wheelchair... he said you got awfully mad when he asked for a younger, hotter surrogate. |
Этот рыжий пацан в инвалидном кресле сказал, что вы очень рассердились, когда он попросил партнёршу помоложе и посексапильней. |
Listen, kid, one semester at MIT does not make you - |
Послушай, пацан, семестр МТИ не делает тебя... |
I like the kid, so it's not that complicated, really. |
Мне нравится этот пацан, так что всё не так сложно. |
There's this little kid from the Congo who was raised by panthers! |
Там пацан из Конго, которого воспитали леопарды |
Put your guns down or the kid dies! |
Уберите свои пушки, или пацан умрет! |
Well, I guess you can graduate high school any day, but you can only watch a kid almost drown in a fountain once. |
Ну, пожалуй, выпускной может быть когда угодно, а увидеть, как пацан чуть не утонул в фонтане - такое бывает раз в жизни. |
And that kid wouldn't have almost drowned if I hadn't pushed him. |
А тот пацан не упал бы в фонтан, если бы я его не толкнула. |
I'm not the same kid that I was when I walked in there. |
Я уже не тот пацан, которым впервые туда вошел. |
A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. |
Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад. |
A kid like Joey goes from smash-and-grabs to stealing a half a mil in jewelry? |
Пацан типа Джои переходит от налетов на магазины к краже половины миллиона в драгоценностях? |
Does Bishop know the kid saw him? |
Бишоп знает, что пацан его видел? |
They're not there yet, but when this kid here posts, snatch him up. |
Там сейчас никого нет, но если этот пацан появится, вяжите его. |
When I was little, there was this kid, Tommy Doonan. |
В детстве у меня был один знакомый пацан, Томми Дунан. |
You're not gunning for workman's comp, are you, kid? |
Ты же не метишь на компенсацию, пацан? |
Dean: So, kid in the woods sees something that nobody else does. |
Значит, пацан в лесу видел то, что больше никто не видел. |
Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. |
К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан. |
The kid blubbered like a baby during the interrogation, during the trial - suckered the jury. |
Пацан рыдал как ребенок на допросах и на суде... Обманул присяжных. |
The kid thinks we need to watch some guard shift changes... to find the best time to breach, minimize our chances of being seen. |
Пацан хочет сказать, что лучше узнать время смены караула, чтобы вломиться в удачный промежуток, чтобы снизить шансы засветиться. |
[zeb] how do you figure the kid's doing? |
[Зэб] Как думаете, пацан справится? |
But I want the judge to know that I'm not the same kid who was in the park anymore. |
Но я хочу, чтобы судья знал, что я уже не тот пацан, который был тогда в парке. |
After we got bullied by a kid with a Tiffani Amber Thiessen pillow? |
После того как нам угрожал пацан с фоткой Тиффани Тиссен на подушке? |