| Before I could legally drink, I was 20 grand in debt, raising a kid. | Еще прежде чем я легально мог пить алкоголь, когда мне было 20, совсем еще пацан. | 
| Before he got it right, that kid broke his arm - | Пока он не сделал его правильно, этот пацан ломал руку... | 
| Well, he's sort of loosely based on this kid I used to know. | Ну, его прототипом стал один пацан, которого я знал. | 
| What are you doing here, kid? | Пацан, чего ты тут делаешь? | 
| Well, that red-headed kid in the wheelchair... he said you got awfully mad when he asked for a younger, hotter surrogate. | Этот рыжий пацан в инвалидном кресле сказал, что вы очень рассердились, когда он попросил партнёршу помоложе и посексапильней. | 
| Listen, kid, one semester at MIT does not make you - | Послушай, пацан, семестр МТИ не делает тебя... | 
| I like the kid, so it's not that complicated, really. | Мне нравится этот пацан, так что всё не так сложно. | 
| There's this little kid from the Congo who was raised by panthers! | Там пацан из Конго, которого воспитали леопарды | 
| Put your guns down or the kid dies! | Уберите свои пушки, или пацан умрет! | 
| Well, I guess you can graduate high school any day, but you can only watch a kid almost drown in a fountain once. | Ну, пожалуй, выпускной может быть когда угодно, а увидеть, как пацан чуть не утонул в фонтане - такое бывает раз в жизни. | 
| And that kid wouldn't have almost drowned if I hadn't pushed him. | А тот пацан не упал бы в фонтан, если бы я его не толкнула. | 
| I'm not the same kid that I was when I walked in there. | Я уже не тот пацан, которым впервые туда вошел. | 
| A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. | Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад. | 
| A kid like Joey goes from smash-and-grabs to stealing a half a mil in jewelry? | Пацан типа Джои переходит от налетов на магазины к краже половины миллиона в драгоценностях? | 
| Does Bishop know the kid saw him? | Бишоп знает, что пацан его видел? | 
| They're not there yet, but when this kid here posts, snatch him up. | Там сейчас никого нет, но если этот пацан появится, вяжите его. | 
| When I was little, there was this kid, Tommy Doonan. | В детстве у меня был один знакомый пацан, Томми Дунан. | 
| You're not gunning for workman's comp, are you, kid? | Ты же не метишь на компенсацию, пацан? | 
| Dean: So, kid in the woods sees something that nobody else does. | Значит, пацан в лесу видел то, что больше никто не видел. | 
| Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. | К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан. | 
| The kid blubbered like a baby during the interrogation, during the trial - suckered the jury. | Пацан рыдал как ребенок на допросах и на суде... Обманул присяжных. | 
| The kid thinks we need to watch some guard shift changes... to find the best time to breach, minimize our chances of being seen. | Пацан хочет сказать, что лучше узнать время смены караула, чтобы вломиться в удачный промежуток, чтобы снизить шансы засветиться. | 
| [zeb] how do you figure the kid's doing? | [Зэб] Как думаете, пацан справится? | 
| But I want the judge to know that I'm not the same kid who was in the park anymore. | Но я хочу, чтобы судья знал, что я уже не тот пацан, который был тогда в парке. | 
| After we got bullied by a kid with a Tiffani Amber Thiessen pillow? | После того как нам угрожал пацан с фоткой Тиффани Тиссен на подушке? |