Английский - русский
Перевод слова Joy
Вариант перевода Радость

Примеры в контексте "Joy - Радость"

Примеры: Joy - Радость
And if someone here at court should bring you joy, let yourself have it. И если кто-то здесь, при дворе, может принести Вам радость, позвольте себе её получить.
Do you know the last time I felt joy? Знаешь ли ты, когда я в последний раз испытывала радость?
I overheard your conversation with Serena, and I want you to choose joy in your life. Я слышал твой разговор с Сереной, И я хочу, чтоб ты выбрала радость в своей жизни.
And all my love and joy will go with you. И все мои любовь и радость останутся с вами.
I'm sharing in your joy on this project, Joel. Я разделяю твою радость по поводу проекта, Джоэл.
I feel... elation, joy. Я чувствую... эйфорию, радость.
Only then will you find true joy. Только тогда ты найдёшь истинную радость.
You killed my son, the joy of my life. Ты убил моего сына, радость моей жизни.
But in these six years' time, it brought me hope and joy. Но в последние шесть лет он дарил мне надежду и радость.
By taking joy in the one good thing about my job. Использую радость единственной хорошой вещи в моей работе.
Even though you think I'm trying to kill all the joy in your young life. Даже если ты думаешь, что я пытаюсь убить всю радость твоей молодости.
As in the joy and mystery and glorious diverse nature of womanhood. То есть радость и загадочную, великолепную и разнообразную женскую натуру.
I called brandon's folks to kind of, you know, spread the joy. Я позвонил люди Брэндон на роды о, вы знаете, распространять радость.
They can then turn despair into joy and find a reason to live. Они могли бы трансформировать отчаяние в радость и дать людям цель для продолжения жизни.
We share in the joy of this House today, and especially want to recognize the Secretary-General's unique and invaluable leadership. Мы разделяем радость этого Дома сегодня, и хотим особо подчеркнуть уникальное и бесценное руководство Генерального секретаря.
At the same time I experienced joy about the uniqueness and beauty of every human being. При этом я испытывала радость от уникальности и красоты каждого человека.
Belonging builds humanity, empowers it and gives it hope, faith, belief and joy of life. Принадлежность строит человека, даёт ему силу, надежду, и радость жизни.
Thanks for all the joy you brought to our lives. Благодарим за радость, которую вы нам подарили.
But I know you're also his pride and joy. Но, я знаю, что ты также его радость и гордость.
He gave us the joy of discovery and, victories and achievements, a new professional and life experience. Он подарил нам радость встреч и открытий, побед и достижений, новый профессиональный и жизненный опыт.
When you get your mango convey this joy. Когда вы получите манго передать эту радость.
In his private letters King Philip IV called her "my joy". В своих письмах король называл её «моя радость».
Besides money and creative energy, your benefit is also the joy of victory and the happiness that comes with recognition. Помимо денег, созидательной энергии, вы получаете радость одержанной победы и счастье признания.
Our juniors gained victories in most various international tournaments, and every new cup always brings a lot of joy. Наша молодежь выигрывала самые различные международные турниры, и каждый новый кубок - это всегда большая радость.
Certainly, they are joy and gratitude for prosperity on our land and happiness to be near the close persons. Несомненно, это радость и благодарность за благополучие на нашей земле и счастье быть рядом с близкими людьми.