| You bring joy to millions of people, and you deserve better. | Ты приносишь радость миллионам людей, и заслуживаешь лучшего. |
| But please, Francis, in finding peace, don't lose joy. | Но, прошу, Франциск в поисках покоя, не потеряйте радость. |
| And best of all, they bring us joy and laughter. | А лучше всего, что они приносят нам радость и смех. |
| The commitments of my art oblige me to bring the joy of the circus to other places. | "Моё служение искусству вынуждает меня уехать, дабы цирк мог нести радость и к другим очагам". |
| Their joy, however, is universally shared. | Но испытываемую им радость разделяют все люди мира. |
| The peaceful resolution of conflicts in other parts of Africa would give us in Malawi equal joy and comfort. | Мирное урегулирование конфликтов в других частях Африки вызвало бы не меньшую радость и удовлетворение Малави. |
| When wishes are granted, joy comes gently. | Когда желания исполняются, мягко приходит радость. |
| During the summer of 1962 there was joy in the sunlit streets around Nonnatus House. | Летом 1962 года радость была в залитых солнцем улицах вокруг Ноннатуса. |
| They have given us joy and delighted us with their beauty. | Они дарили нам радость и восхищали своей красотой. |
| And however much it hurts, there is joy within that moment. | И как бы ни было больно, в этом миге есть радость. |
| Let them daily receive joy and power from your heart. | Позволь им вкусить радость и силу Твою. |
| After everything we've been through, we deserve a little joy in our life. | Мы заслужили небольшую радость в нашей жизни. |
| And the hope that we could find joy again. | Я надеялась, что мы снова сможем обрести радость. |
| Thanks for all de joy they're bringin'. | За всю ту радость, которую они приносят. |
| I created him to bring joy to all the people of the world. | Я создал его, чтобы он дарил радость всем людям за земле. |
| There was joy in her heart before we shoved her back in that box. | У неё на душе была радость, пока мы опять не засунули её в эту клетку. |
| But you can't forget the joy and the happiness. | Но ты не можешь забыть то радость и удовольствие. |
| May it bring you and your kid joy. | Пусть она принесёт радость вам и ребёнку. |
| The joy in exercising what you have to give. | Радость от того, что ты отдаёшь другим. |
| You bring joy, you're like... | Ты приносишь радость, ты как... |
| What I do have will bring me joy. | То, что я делаю, принесет мне радость. |
| All the joy that you ever imagined is within your grasp. | Вся радость, которую вы представляли, в пределах вашей досягаемости. |
| I guess this is the peace, love and joy part. | Полагаю, это часть про мир, любовь и радость. |
| We share the joy of South Africans as they shed the legacy of apartheid. | Мы разделяем радость южноафриканцев, отвергающих наследие апартеида. |
| And that's essentially the definition of design: making life better and providing joy. | И по сути, это и есть определение дизайна - делать жизнь лучше и доставлять радость. |