Английский - русский
Перевод слова Joy
Вариант перевода Радость

Примеры в контексте "Joy - Радость"

Примеры: Joy - Радость
You must try to find joy in your life. Тебе надо попытаться обрести потерянную радость собственной жизни!
Has your life brought joy to others? Твоя жизнь принесла ли радость другим?
That's the joy of taking pictures. Вот что в фотографии дарит радость:
It is then that mastering an image becomes a great physical and intellectual joy. А потом ты испытываешь великую радость, что у тебя получилось.
As he grew into a man, I taught him the joy of the kill. Когда он вырос, я научил его получать радость от охоты.
Live life to the fullest and remain in the joy of the Lord. Живи полной жизнью, и радость Божья да наполняет тебя.
"... has lost the object of joy." "... Лежит потерянная радость."
But since we're saving up for the new arrival, I'll have to find some other means to express my joy. Но поскольку мы копим деньги к появлению малыша, придётся найти другие способы выразить свою радость.
You can see it in their face, just this joy of, I can do it. По их лицам можно было видеть радость от того, что они могут это делать.
Culture is the most important thing, I would say, because that's what brings joy to life. Я бы сказал, культура - это самое важное, потому что именно она даёт радость жизни.
I arrive at the North Tower feeling the most intense joy, the most profound satisfaction I've ever felt in my life. Я дохожу до Северной башни, и меня переполняет сильнейшая радость, чувство самого глубокого удовлетворения за всю мою жизнь.
This shimmering space, where imagination and reality intersect this is where all love and tears and joy exist. Это мерцающее пространство, где воображение и реальность пересекаются... именно здесь существует вся любовь, и слезы, и радость.
"But Margaret is my joy." "Но Маргарет - моя радость."
I now had the sweet joy and the serenity I'd been searching for every day of my life. Сейчас я постигла радость и спокойствие, которые я искала всю жизнь.
The greatest joy I've ever had in my life is to watch you swim. Самая большая радость в моей жизни - это видеть, как ты плаваешь.
Complete strangers all smiled at me like they understood my joy at seeing life the way I see it, thanks to music. Даже прохожие улыбаются мне, как будто понимают мою радость, видят мир моими глазами, благодаря музыке.
You have made them dirty and now, the joy of them has turned to shame. Ты сделал их грязными и теперь их радость превратилась в стыд.
What is wine if not joy? Что есть вино, если не радость?
Well, I was so moved by your story, it's a joy to do this for you. Я был так тронут вашей историей, что для меня это только в радость.
What joy when they told me: Какая радость, когда они сказали мне:
Do you feel triumphant, happiness, joy? Ты испытываешь радость триумфа, счастье?
Theo, folks around here need all the joy they can get, and I intend to give it to them. Тео, люди здесь должны получать всю радость, которую могут, и я собираюсь им помочь.
Don't feel the need to hide your joy. О, только не старайтесь скрыть радость!
And can you imagine the joy I felt knowing even in prison, I could begin my crusade for justice again. И можете ли вы представить радость, которую я испытал, зная, что даже в тюрьме, я мог бы начать снова мой крестовый поход за справедливость.
So I'm sure that you can understand all the joy I felt when I read all about myself here in his journal. Так что, я уверен, ты можешь понять какую я почувствовал радость, когда прочитал о себе в его дневнике.