Английский - русский
Перевод слова Joy
Вариант перевода Радость

Примеры в контексте "Joy - Радость"

Примеры: Joy - Радость
SCUBACQUEANDO was born from the desire to share our love for the sea, to produce its endless wonders through photographs and stories, to promote our great desire to travel and the joy of discovering wonderful places and unspoiled! SCUBACQUEANDO родилась из желания поделиться нашей любви к морю, чтобы производить свои бесконечные чудеса через фотографии и рассказы, в целях содействия наше огромное желание путешествовать и радость открытия прекрасные места и нетронутая!
What a joy to see you dancing in the wind and bloom in spring... You'll understand, Eucalyptus is best known for its fragrance, as elsewhere you say, yes, but here the smell is magnified by the proximity of other fragrances of the maquis! Какая радость видеть вас обоих, танцующими на ветру, и цветут весной... Вы поймете, эвкалипта является самым известным за его аромат, как и повсюду, можно сказать, да, но вот запах усиливается близостью другие ароматы маки!
We would like to thank all friends who shared our joy and pride and celebrated the event with us! Мы благодарим всех друзей, которые разделили с нами нашу радость и гордость и которые отмечали это событие вместе с нами!
We wait for you, in order to enter the Kremlin together, to the sounds of ceremonial marches and our anthem, and together experience the joy of peace and freedom! Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать всю радость мира и свободы!
Joy is restrained to lend clear mind to celebration. Я сдерживаю радость, думая о празднике.
Joy is restrained to lend clear mind to celebration. Радость сдерживается, чтобы придать ясный разум к празднованию.
Joy is but the shadow pain casts. Радость - тень, отбрасываемая болью.
I see Donaldson's Dog Joy in every good grocer's from Manhattan to Lisbon. Я уже вижу "Собачью радость" в каждом магазине от Манхэттена до Лиссабона.
The only candy your father really liked is almond Joy. Единственные конфеты, которые любил твой отец, это Миндалевая Радость.
Joy happiness overflows in our heart. Счастье и радость сливаются в наших сердцах.
Joy, in 60 seconds, they'll have stamped our heads into the floor. Радость, в 60 секунд, они будут иметь штампованные нашими головами в пол.
Jesse & Joy - This is what I am. Иессея И радость - это то, чем я.
Joy, but what incessant terror in a thousand places on earth and in our memory. Радость, но что за нестихающий страх в тысячах мест на земле и в нашей памяти.
There aren't that many - Joy, love, liberty, work, desire. Их не так много - радость, любовь, свобода, работа, желание.
Joy, love, freedom, happiness, laughter. Радость, любовь, свобода, счастье, смех.
Joy comes well in such a needy time. Как кстати радость в этот скорбный час.
Donaldson's Dog Joy, Mr Schoonmaker! "Собачья радость Дональдсона", мистер Шунмейкер!
Joy, you got to fix this. Радость, ты должна это исправить!
In the sixth episode of season five, "Joy", they kiss for the first time. В шестом эпизоде пятого сезона, «Радость», они впервые целуются.
And when we open our eyes, we will radiate Joy of life and zeal. И когда мы откроем глаза мы будем излучать радость и усердие.
Gaming website GameSpy noted that the number of shop items and the "Joy" vibe made it "quite hard to die". Обозреватель сайта GameSpy заметил, что большое количество внутриигровых предметов и настроение «радость» затрудняют возможность умереть.
Can she allow you the Joy of giving in to your most wicked desires? Может ли она позволить тебе подарить радость твоих наиболее нечестивых желаний?
It's called "The Joy of Voting." Оно называется «Радость голосования».
If you were describing this sandwich, would you call it a Tuna Joy? Описывая этот сэндвич, назовешь ли его "Тунцовая Радость"?
The first footage from the film debuted the following week, at the end of a video where Reynolds (in-character as Deadpool) parodies Bob Ross and his television show The Joy of Painting. Первые кадры из фильма дебютировали на следующей неделе, в конце видео, где Рейнольдс (в роли Дэдпула) пародирует Боба Росса и его телешоу «Радость живописи».