Английский - русский
Перевод слова Joy
Вариант перевода Радость

Примеры в контексте "Joy - Радость"

Примеры: Joy - Радость
I would like to invite you to join us at the RIGroup Design Show where you will experience unparalleled pleasure and joy from being introduced to the fascinating, tasteful, and unpredictable world of contemporary art and design. Я приглашаю Вас принять участие в мероприятиях RIGroup Design Show и получить эстетическое удовольствие и радость от приобщения к захватывающему, изысканному и непредсказуемому миру современного искусства!
Chinmoy stated: "We are all seekers, and our goal is the same: to achieve inner peace, light and joy, to become inseparably one with our Source, and to lead lives full of true satisfaction." Шри Чинмой определял смысл жизни человека следующим образом: «Все мы - искатели веры; у нас одна цель - обрести внутренний покой, свет и радость, став одним неделимым целым с нашим Источником, и прожить жизнь, полную подлинного удовлетворения».
People with BPD can be very sensitive to the way others treat them, by feeling intense joy and gratitude at perceived expressions of kindness, and intense sadness or anger at perceived criticism or hurtfulness. Люди с ПРЛ могут быть особенно чувствительны к тому, как к ним относятся, испытывая сильную радость и благодарность, когда к ним добры, и сильную грусть или гнев, когда их критикуют или ранят.
In a few moments, the joy of the holidays was the world changed for many people. "За несколько кратких мгновений радость праздника рассыпалась," "как карточный домик, изменив мир для многих людей."
Early in life, it brings joy, as light seems near, within reach. В начале жизни даёт радость, потому что свет так близок, что создаёт видимость досягаемости, а в конце жизни приносит горечь,
Together with Azerbaijanis, they have shared joy and sorrow; in times of trial, they have taken up arms and given their lives to defend the freedom and territorial integrity of Azerbaijan, which is their genuine homeland. Вместе с азербайджанцами они делили и радость, и горе в лихую годину испытаний с оружием в руках, не жалея своей жизни, отстаивали свободу и территориальную целостность Азербайджана, который является для них настоящей родиной.
and his whiskers were so long that they brushed the grass. he gave one leap, and the joy of using his hind legs А усы были настолько длинными. что, волочились по траве словно щётка по волосам. он сделал один прыжок, и радость от прыжка
You're Joy, the Joy? Ты Радость. Та самая?
good for them, if I had ten years in the least would jump for joy for multisport tournament, great idea. хорошо для них, если мне было десять лет меньше, делать прыжки на радость Мультиспорт турнир, отличная идея.
For every girl and boy The laughter and the joy Смех и радость дарит с подарками оно.
Wait, Joy, you could get lost in there! Радость, ты можешь заблудиться!
No, but, Joy, this is abstract thought. Радость, это абстрактная мысль.
Joy for people, benefit for the state. Радость людям, государству польза.
Great idea Joy. Thanks, come on. Отличная идея, Радость.
Joy, this is not working. Радость, не получается.
Joy, we're stuck down here. Радость, мы застряли здесь.
Louder! Joy, sing louder! Пой громче, Радость!
Joy, this isn't working. Радость, не получается.
Denzil Joy is a powerful man. Дензил радость могущественный человек.
Joy in the suffering of others. Радость от страданий других.
Joy comes in the morning. Наступит утро и придёт радость.
His kingdom - is Joy. Его королевство, это - радость.
Joy, but what incessant terror Радость, но что за нестихающий страх
Joy, what're you doing? Радость, что ты делаешь?
Don't you get it, Joy. Ты не понимаешь, Радость?