whose names were joy and hope. |
коих зовут радость и надежда. |
What brings about such joy? |
Что приносит такую радость? |
Your joy is understandable. |
Ваша радость вполне понятна. |
I think it's a joy. |
Я считаю, это радость. |
It gives you joy? |
Они дают тебе радость? |
You'll see, we exude joy and serenity. |
Здесь царят радость и покой. |
That's the joy of being me. |
В этот-то и моя радость |
What a fellowship, what a joy divine, |
Дружба верная, радость священная, |
To some, love brings joy and... |
Некоторым любовь приносит радость и... |
I gave you all my joy... |
Я отдавала тебе всю радость... |
I feel that joy again. |
Я испытываю ту радость снова. |
Billy Elliot is a joy? |
Билли Эллиот - радость? |
They are my pide and joy. |
Они моя радость и гордость. |
She's a joy. |
Она одна сплошная радость. |
Take some joy in your work. |
Работа должна приносить радость. |
Titus Pullo, what joy! |
Тит Пуло, какая радость! |
I'll give you that joy. |
Я доставлю Вам эту радость. |
You've regained your joy of life. |
Снова обрел радость жизни. |
Longing, joy, sorrow... |
Тоска, радость, грусть... |
Until thou bid me joy, |
Пока мне радость не вернешь: вина |
It's his pride and joy. |
Это его гордость и радость. |
Short was the joy of the pass. |
Коротка была радость от побывки. |
That's how he shows his joy. |
Это он так радость проявляет. |
What joy he must have felt. |
Какая же это радость. |
Does anything bring you joy? |
Тебе что-нибудь доставляет радость? |