| There may yet be joy, however. | В жизни еще может появиться радость. |
| We destroyed a place that brought joy and laughter to the entire world. | Мы уничтожили место, приносившее радость и смех всему миру. |
| When the holy spirit controls your life, it will produce love, joy and kindness, goodness and self-control. | Если жизнь твоя подчинена святому духу, он даст тебе любовь, радость, доброту, благочестие и самоконтроль. |
| Imagine Donny's joy when he realized that Leo's legends were true. | Вообрази радость Донни, когда он понял, что рассказы Лео были правдой. |
| The... the joy doesn't come in knowing who did it. | Радость не в знании кто это сделал. |
| This isn't some everyday joy ride. | Это не какая-нибудь повседневная радость путешествия. |
| All this unbridled joy has given me quite an appetite. | Вся эта безудержная радость разожгла мой аппетит. |
| Really, my joy knows no bounds. | Правда, моя радость не знает границ. |
| Then comes the joy of having the baby. | Потом приходит радость от того, что у тебя есть ребенок. |
| What joy that would have brought to all of us. | Какую бы радость нам это принесло. |
| I expect health and joy and family and community. | Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив. |
| It was energy, love and joy. | Это энергия, любовь и радость. |
| And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. | И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление. |
| Seriously, it's been a joy to come to work. | Серьёзно, приходить на работу было в радость. |
| But the pleasure and the passion and the joy is still there. | Но удовольствие, страсть, радость остаются. |
| If I do something that makes you happy, I get to share your joy. | Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми, я могу разделить вашу радость. |
| If you experience joy eating a salami sandwich, then do that. | Если вы ощущаете радость от бутерброда с колбасой салями, значит ешьте бутерброд. |
| It's a joy to meet you, sir, a joy. | Это радость - встретиться с вами, сэр, радость. |
| Joy: I ate it: joy. | Радость: я глотал её: радость. |
| "The Joy of Voting" project isn't just about joy. | Проект «Радость голосования» не только про радость. |
| It's about getting joy from life. | Разговор о том, чтобы испытывать радость от жизни. |
| Then the arts can give us strength and joy. | И в сие годы искусство способно дать нам силы и подарить радость. |
| They gather together, and they show their joy. | Они собираются вместе, чтобы выразить радость и показать силу духа. |
| For all the joy you brought to my life | За всю ту радость, которую ты внес в мою жизнь |
| You have the gift for bringing joy and laughter to the world. | У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир. |