There may yet be joy, however. |
В жизни еще может появиться радость. |
We destroyed a place that brought joy and laughter to the entire world. |
Мы уничтожили место, приносившее радость и смех всему миру. |
When the holy spirit controls your life, it will produce love, joy and kindness, goodness and self-control. |
Если жизнь твоя подчинена святому духу, он даст тебе любовь, радость, доброту, благочестие и самоконтроль. |
Imagine Donny's joy when he realized that Leo's legends were true. |
Вообрази радость Донни, когда он понял, что рассказы Лео были правдой. |
The... the joy doesn't come in knowing who did it. |
Радость не в знании кто это сделал. |
This isn't some everyday joy ride. |
Это не какая-нибудь повседневная радость путешествия. |
All this unbridled joy has given me quite an appetite. |
Вся эта безудержная радость разожгла мой аппетит. |
Really, my joy knows no bounds. |
Правда, моя радость не знает границ. |
Then comes the joy of having the baby. |
Потом приходит радость от того, что у тебя есть ребенок. |
What joy that would have brought to all of us. |
Какую бы радость нам это принесло. |
I expect health and joy and family and community. |
Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив. |
It was energy, love and joy. |
Это энергия, любовь и радость. |
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. |
И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление. |
Seriously, it's been a joy to come to work. |
Серьёзно, приходить на работу было в радость. |
But the pleasure and the passion and the joy is still there. |
Но удовольствие, страсть, радость остаются. |
If I do something that makes you happy, I get to share your joy. |
Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми, я могу разделить вашу радость. |
If you experience joy eating a salami sandwich, then do that. |
Если вы ощущаете радость от бутерброда с колбасой салями, значит ешьте бутерброд. |
It's a joy to meet you, sir, a joy. |
Это радость - встретиться с вами, сэр, радость. |
Joy: I ate it: joy. |
Радость: я глотал её: радость. |
"The Joy of Voting" project isn't just about joy. |
Проект «Радость голосования» не только про радость. |
It's about getting joy from life. |
Разговор о том, чтобы испытывать радость от жизни. |
Then the arts can give us strength and joy. |
И в сие годы искусство способно дать нам силы и подарить радость. |
They gather together, and they show their joy. |
Они собираются вместе, чтобы выразить радость и показать силу духа. |
For all the joy you brought to my life |
За всю ту радость, которую ты внес в мою жизнь |
You have the gift for bringing joy and laughter to the world. |
У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир. |