Instead, he just brought us joy and happiness. |
Вместо этого он просто приносил нам радость и счастье. |
He told me it is literally the only thing bringing him joy right now. |
Он сказал мне, что сейчас это буквально единственная радость для него. |
The look on my face... pure joy. |
Выражение моего лица - это абсолютная радость. |
Santa is about children and bringing them joy and hope! |
Санта приходит к детям, чтобы принести им радость и надежду! |
Can't forget the pleasure, the joy. |
Но ты не можешь забыть ту радость и счастье. |
And the overwhelming joy is clouded by anticipation of awakening. |
И непосильная радость омрачается ожиданием пробуждения. |
After this gift, your trust is the biggest possible joy. |
После посланного мне чуда, твоё доверие - самая большая радость. |
In the manifestation, there was joy, happiness. |
В манифестации была радость, было счастье. |
You can bring joy to everyone if you're brave enough. |
Ты сможешь доставить радость всем, если будешь смелой. |
Well, I see a kind boy who wants to bring joy to his family. |
Передо мной добрый мальчик, который хочет приносить радость в свою семью. |
Listening to my mother and me sing used to bring him joy. |
Наше с мамой пение приносило ему радость. |
The joy of me losing was too much for his angry little heart. |
Радость моего проигрыша, была слишком сильной, для его злого сердца. |
Your life must be filled with such incredible loneliness if your only joy comes from destroying everyone else's happiness. |
Ваша жизнь должно быть наполнена таким невероятным одиночеством, что ваша единственная радость - разрушать счастье других. |
This is Arroyo's pride and joy. |
Ёто гордость и радость нашего јрройо. |
And joy comes well in such a needy time. |
В столь грустные минуты радость кстати. |
May it bring joy to our town. |
Может, это принесет радость нашему городу. |
For bonny sweet Robin is all my joy... |
Но Робин родной мой - вся радость моя... |
Before long, women around the world will again experience the miracle of childbirth and the joy of motherhood. |
Скоро женщины по всему миру снова испытают чудо деторождения и радость материнства. |
What brought you joy in the past? |
Что приносило вам радость в прошлом? |
I can't live without her, because she brings me joy, and love is beautiful. |
Я не могу жить без нее, она - моя радость, и эта любовь - прекрасна. |
A refusal to see any kind of light and joy, even when it's staring you in the face. |
Ты отказываешься замечать свет и радость... даже когда они маячат прямо у тебя перед носом. |
I think that's called "joy." |
Думаю, это называется "радость". |
I got the joy, joy... |
"Я нашел, нашел, нашел радость..." |
Never mind, we've had the joy the joy of the climb |
Велика важность! нам радость приносит самый подъем |
The people of Malawi have close social, cultural, economic and other relations with the people of Mozambique; thus their joy is our joy and their sorrow is our sorrow. |
Народ Малави имеет тесные социальные, культурные, экономические и другие связи с народом Мозамбика, поэтому разделяет с ним и радость, и горе. |