| Instead, he just brought us joy and happiness. | Вместо этого он просто приносил нам радость и счастье. |
| He told me it is literally the only thing bringing him joy right now. | Он сказал мне, что сейчас это буквально единственная радость для него. |
| The look on my face... pure joy. | Выражение моего лица - это абсолютная радость. |
| Santa is about children and bringing them joy and hope! | Санта приходит к детям, чтобы принести им радость и надежду! |
| Can't forget the pleasure, the joy. | Но ты не можешь забыть ту радость и счастье. |
| And the overwhelming joy is clouded by anticipation of awakening. | И непосильная радость омрачается ожиданием пробуждения. |
| After this gift, your trust is the biggest possible joy. | После посланного мне чуда, твоё доверие - самая большая радость. |
| In the manifestation, there was joy, happiness. | В манифестации была радость, было счастье. |
| You can bring joy to everyone if you're brave enough. | Ты сможешь доставить радость всем, если будешь смелой. |
| Well, I see a kind boy who wants to bring joy to his family. | Передо мной добрый мальчик, который хочет приносить радость в свою семью. |
| Listening to my mother and me sing used to bring him joy. | Наше с мамой пение приносило ему радость. |
| The joy of me losing was too much for his angry little heart. | Радость моего проигрыша, была слишком сильной, для его злого сердца. |
| Your life must be filled with such incredible loneliness if your only joy comes from destroying everyone else's happiness. | Ваша жизнь должно быть наполнена таким невероятным одиночеством, что ваша единственная радость - разрушать счастье других. |
| This is Arroyo's pride and joy. | Ёто гордость и радость нашего јрройо. |
| And joy comes well in such a needy time. | В столь грустные минуты радость кстати. |
| May it bring joy to our town. | Может, это принесет радость нашему городу. |
| For bonny sweet Robin is all my joy... | Но Робин родной мой - вся радость моя... |
| Before long, women around the world will again experience the miracle of childbirth and the joy of motherhood. | Скоро женщины по всему миру снова испытают чудо деторождения и радость материнства. |
| What brought you joy in the past? | Что приносило вам радость в прошлом? |
| I can't live without her, because she brings me joy, and love is beautiful. | Я не могу жить без нее, она - моя радость, и эта любовь - прекрасна. |
| A refusal to see any kind of light and joy, even when it's staring you in the face. | Ты отказываешься замечать свет и радость... даже когда они маячат прямо у тебя перед носом. |
| I think that's called "joy." | Думаю, это называется "радость". |
| I got the joy, joy... | "Я нашел, нашел, нашел радость..." |
| Never mind, we've had the joy the joy of the climb | Велика важность! нам радость приносит самый подъем |
| The people of Malawi have close social, cultural, economic and other relations with the people of Mozambique; thus their joy is our joy and their sorrow is our sorrow. | Народ Малави имеет тесные социальные, культурные, экономические и другие связи с народом Мозамбика, поэтому разделяет с ним и радость, и горе. |