Английский - русский
Перевод слова Joy
Вариант перевода Радость

Примеры в контексте "Joy - Радость"

Примеры: Joy - Радость
I am going to help Bob and Lee have a baby So they can experience the same love and joy That we occasionally have with our children. Я помогу Бобу и Ли завести ребенка, чтобы и они могли почувствовать такую же любовь и радость, которую мы иногда получаем от наших детей.
"When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers." "Радость праведным, когда вершат правосудие, но ужас злодеям."
"Strength and joy He shall give to His people." "... сила и радость в обители Его." "... даст народу Своему..." - Аминь.
"... give me one for joy." "... даруйте мне и радость тоже."
'In the final account, there is love and those sharp blades... 'joy and hope.' И под конец осталась только любовь и ее острые клинки... радость и надежда.
The victory day celebrations in London and Paris far exceeded the gathering of the Mackenzie clan in terms of sheer size, but this was something different... simple joy, unencumbered by the trauma of war or the exhaustion of its end. Празднования дня победы в Лондоне и Париже намного превосходили собрание клана Маккензи в масштабах, но здесь было что-то еще... простая радость, не обремененная трагедиями войны или опустошением ее конца.
I mean, what's this clown know about bringing joy to children anyway. Да что этот клоун знает о том, как дарить детям радость?
I want the joy and challenge of parenthood to end so I can go eat all the ice cream in the freezer that they have no idea is there. Я хочу чтобы радость и обязательства (пииип) отцовства завершились, а я смог пойти и сожрать все мороженое в морозильнике, о котором они понятия не имеют.
But... is the joy of angels regarded as sufficient in the Talmud? Но... есть ли радость в Ангелах, считается, что этого достаточно, в Талмуде?
he gave one leap, and the joy of using his hind legs он сделал один прыжок, и радость от прыжка
Returning home became a reality for 2.8 million refugees and internally displaced persons in the past year, but the joy of going back was often tempered by enormous challenges. В прошлом году возвращение домой стало реальностью для 2,8 млн. беженцев и внутренне перемещенных лиц, однако радость по поводу возвращения зачастую омрачалась огромными проблемами.
Is what you have to smile and look forward to it, is the joy of our best friends and the island. Разве то, что вы должны улыбаться и рассчитываем на него, есть радость из наших лучших друзей и островом.
So without further ado, I give you one more song from the new disc, which has made the joy of my day ends up the Monumental Axis, the track Temptation Dice. Так что без дальнейших церемоний, я даю вам еще одна песня с нового диска, который сделала моя радость день заканчивается Монументальная оси , трек Искушение костей.
From June 1 to August 31 you can give yourself or your friends and family joy of communication! С 1 Июня по 31 Августа Вы можете подарить себе и Вашим близким радость общения!
The USB connection opens a world of new games and allows to download music and audio contents, for story telling or to renew the joy of this digital baby-sitter. Соединение USB открывает целый мир новых игр и позволит вам скачать музыку и аудио-контента, истории будет сказано, или продлить радость от этой цифровой няня.
While trying to figure out who she is, Dual and Dorothy spend time with Remo, learning to find joy in various things that they'd normally deem pointless. Пытаясь выяснить, кто она такая, Дуал и Дороти проводят время с Римо, учась находить радость в различных вещах, которые они обычно считали бессмысленными.
Every goal for them is a new emotion: a joy for some and the opposite for another. Каждый гол для них - отдельная эмоция: для одного радость, для другого наоборот.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 23 humility and self-mastery. 22 Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, 23 смирения и самообладание.
Popularly came to know the joy and rejoicing, because the king was hilarious, a great bacchanal, and at least 12 illegitimate children's author. Популярно узнал радость и ликование, потому что король был веселый, большое веселье, и не менее 12 незаконнорожденных детей автора в.
To walk on edge of events, present true and qualified information, bring to people joy and educate to be proud of country benefits - these are only a few things, which are the daily work of men who have outstanding name Journalist. Ходить по острию событий, преподносить правдивую и компетентную информацию, нести людям радость и воспитывать гордость за достижения страны - вот то немногое, что является ежедневной работой людей, которые носят гордое имя Журналист.
In the land of the Light, in this atmosphere that sucite joy and healing, you will find a place in harmony with the sweetness of life of Provence. В земле Света, в этой атмосфере, что sucite радость и исцеление, вы найдете место в гармонии с сладость жизни Прованса.
The success was achieved with the help of desire to present joy, to help, to attend. Залогом успеха стало искреннее желание принести радость, помочь, оказать внимание.
Highlanders generally get married appearing in regional costumes and guests as they come ubrani.Jeśli also want to have an original wedding in Zakopane, and that we choose to fully regional celebration - the regional organization of the inn will provide us such joy. Горцы целом пожениться появляться в региональной костюмов и гостей, как они приходят ubrani.Jeśli также хотят иметь оригинальную свадьбу в Закопане, и что мы решили полностью региональных праздника - региональная организация по МНН, предоставит нам такую радость.
David Fear of Rolling Stone gave the film a positive review, saying: There's an emotional resonance to this story about growing old, chasing glory days and the joy of passing the baton that leaves the other two films choking on its digitally rendered dust. Дэвид Феар из Rolling Stone дал фильму положительный обзор, сказав: «В этой истории присутствует эмоциональный резонанс о том, как становиться старыми, преследовать дни славы и радость передачи эстафеты, которая оставляет два других фильма задыхающимися от его цифровой пыли.
Yesterday is already history, and tomorrow, a mystery. However, today is a present of fate, and presents are supposed to bring joy. Вчера - уже история, а завтра - тайна. Однако, сегодня - подарок судьбы, а подарки должны приносить радость.