| It'll take your joy. | Он отнимет вашу радость. |
| Time to go down and bring joy to the masses. | Пора нести радость в массы. |
| She is... a joy. | Она и есть радость. |
| And brings us joy. | И приносящая нам радость. |
| to bring the joy of music to earth. | чтобы дарить земле радость музыки. |
| Grief and joy and... | Горе и радость и... |
| I have only one joy. | У меня только одна радость. |
| It even brings me joy. | Даже приносит мне радость. |
| What joy, my little ones! | Какая радость, дорогой! |
| It's Mickey Cohen's pride and joy. | Радость и гордость Микки Коэна. |
| My last little joy. | Моя последняя маленькая радость. |
| Titus Pullo, what joy! | Тит Пулион, какая радость! |
| I'll be spreading joy to the people. | Я буду приносить радость людям. |
| My joy and our... | Мою радость и наши... |
| Excellent way to express joy. | Прекрасный способ выразить радость. |
| I still remember joy. | Я все еще помню радость. |
| It's the lady's pride and joy. | Радость и гордость леди. |
| We bring joy to people's lives. | Мы приносим радость людям. |
| Your joy is mine, Excellency | Спешу разделить вашу радость. |
| And the joy she gave. | И радость, которую она подарила. |
| Feel the joy, feel the happiness. | Почувствуйте радость, ощутите счастье. |
| "you are the joy of my life." | Ты радость моей жизни. |
| These flowers May they bring you joy... | Эти цветы принесут Вам радость... |
| give me the greatest joy | подарили мне самую большую радость. |
| No, I'm full of joy. | Нет, меня наполняет радость. |