Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "Joint - Объединенная"

Примеры: Joint - Объединенная
It was suggested that the Joint Expert Group could be a driving force as regards the organization of this meeting. Было внесено предложение о том, что Объединенная группа экспертов могла бы быть движущей силой в организации этого совещания.
The Joint Expert Group welcomed the suggestion for an expert workshop on the subject of nitrogen dynamics in terrestrial systems. Объединенная группа экспертов приветствовала предложение о проведении рабочего совещания экспертов по вопросу о динамике азота в системах суши.
The Joint Expert Group recognized the need for developing empirical relationships between observed climate change variables and observed effects. Объединенная группа экспертов признала необходимость разработки эмпирических взаимосвязей между наблюдаемыми значениями переменных изменения климата и наблюдаемым воздействием.
The Joint Expert Group gave support to the 2004 - 2006 work plan of the Working Group on Effects. ЗЗ. Объединенная группа экспертов поддержала план работы Рабочей группы по воздействию на 2004-2006 годы.
The Joint UNEP/OCHA Environment Unit agreed to replace its form with the new one. Объединенная группа по окружающей среде ЮНЕП/УКГД решила заменить использующуюся ею форму новой.
Ms. Bertrand (Joint Inspection Unit) expressed support for the three issues raised by the representative of Morocco. Г-жа Бертран (Объединенная инспекционная группа) подчеркивает важность трех проблем, выделенных представителем Марокко.
The Joint Declaration provides that these basic policies shall be stipulated in the Hong Kong Basic Law. Объединенная декларация предусматривает, что эти правила должны быть оговорены и в основном законе Гонконга.
The Joint UN Team has worked on identifying major sources of stigma and on a novel approach to combat it. Объединенная группа ООН работает над определением основных источников стигмы и использует новаторский подход к борьбе с ней.
The Joint Declaration and its Implementation, 1 July 2007. «Объединенная декларация», 1 июля 2007 года.
Participation in the Joint Advisory Group is open to member States of UNCTAD and Contracting Parties to GATT. Объединенная консультативная группа открыта для участия всех государств - членов ЮНКТАД и Договаривающихся сторон ГАТТ.
The Joint Group will have its own budget and an autonomous administration. Объединенная группа будет иметь свой собственный бюджет и свою автономную администрацию.
A Joint Commission on the settlement in Abkhazia shall be established by 5 August 1993. До 5 августа 1993 года формируется Объединенная комиссия по урегулированию в Абхазии (ОК).
The Joint Commission shall set up a special group to ensure that refugee problems are attended to efficiently. Для оперативного решения задач, связанных с проблемой беженцев, Объединенная комиссия создает специальную группу.
The Joint Group conducted investigations throughout the first half of 1994. Объединенная группа занималась проведением расследований в течение первой половины 1994 года.
The main focus of the Joint Programme will be on promoting and supporting appropriate principles, strategies and interventions for use at country level. Объединенная программа будет уделять основное внимание пропаганде и утверждению надлежащих принципов, стратегий и мер, подлежащих осуществлению на страновом уровне.
The Joint Programme will thus make use of these mechanisms in situations where an intercountry approach would be optimal. Объединенная программа, таким образом, будет использовать эти механизмы в тех ситуациях, когда применение межстранового подхода будет наиболее целесообразно.
The Joint Group is to present a report with its findings and recommendations at the end of May 1994. Объединенная группа должна представить доклад со своими выводами и рекомендациями в конце мая 1994 года.
Mr. ABRASZEWSKI (Joint Inspection Unit) drew attention to an error in footnote 3 to the draft resolution. Г-н АБРАШЕВСКИ (Объединенная инспекционная группа) привлекает внимание к ошибке, допущенной в сноске 3 к проекту резолюции.
The Joint Civil Commission on Education continues to hold regular meetings, without the participation of Serb representatives, to discuss all education-related matters. Объединенная гражданская комиссия по образованию продолжает проводить регулярные совещания без участия сербских представителей для обсуждения всех вопросов, связанных с образованием.
Joint Inspection Unit (P.). Объединенная инспекционная группа (п. 124).
The Joint Task Force on Health could give some attention to urban pollution of fine particles. Определенное внимание загрязнению городской среды микрочастицами могла бы уделить Объединенная целевая группа по здравоохранению.
One might recall that during the preparation by the Joint Group this subject was considered to a certain extent. Следует напомнить, что при подготовке текста Объединенная группа уделила определенное внимание этому вопросу.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS has also joined forces with the International Cricket Council. Кроме того, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу сотрудничает с Международным советом по крикету.
The Joint Intergovernmental Group may wish to take decisions concerning the organization of its work in the light of these arrangements. Объединенная межправительственная группа, возможно, сочтет целесообразным принять решения по организации своей работы с учетом этих предложений 5/.
The Joint Intergovernmental Group may wish to take a decision on the scope of the revision of the 1952 Arrest Convention. Объединенная межправительственная группа, возможно, пожелает принять решение в отношении степени пересмотра Конвенции об аресте 1952 года.