Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "Joint - Объединенная"

Примеры: Joint - Объединенная
Items 57 and 130 - Operational activities for development - Joint Inspection Unit - Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level - Note by the Secretary-General Пункты 57 и 130 повестки дня - Оперативная деятельность в целях развития - Объединенная инспекционная группа - Некоторые меры по повышению общей результативности системы Организации Объединенных Наций на уровне стран - Записка Генерального секретаря
Referring to paragraph 5 of the report, the delegation asked why the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) had not been included; with reference to paragraph 10, the delegation asked for a clarification concerning the criteria for the roster of consultants. Обращаясь к пункту 5 доклада, эта делегация задала вопрос о том, почему не была включена Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС); что касается пункта 10, то эта делегация просила разъяснить критерии составления реестра консультантов.
The Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNDCP are jointly sponsoring a programme for the training of youth leaders in the use of video as a tool for preventive education designed for children in difficult circumstances. Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и МПКНСООН выступили совместно организаторами программы по обучению молодежных руководителей методам использования видеоматериалов в качестве средства профилактического просвещения, рассчитанного на детей, находящихся в особо трудных условиях.
We take heart that the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and a number of other United Nations agencies have been working with Member States at the front lines in the global fight against HIV/AIDS. Мы с удовлетворением отмечаем, что Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и ряд других учреждений Организации Объединенных Наций вместе с государствами-членами находятся на передовой линии глобальной борьбы с эпидемией.
The United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the United Nations Children's Fund have agreed to work with us in the preparation of the Dublin conference, which will also involve close cooperation with the European Commission. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Детский фонд Организации Объединенных Наций изъявили желание работать вместе с нами над подготовкой совещания в Дублине, что также будет предусматривать тесное сотрудничество с Европейской комиссией.
The Joint United Nations Programme on AIDS unites in a single biannual budget and workplan the HIV-related activities of 10 co-sponsors and the United Nations Secretariat pursuing HIV-related work in line with the UNAIDS Technical Support Division of Labour. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по СПИДу сочетает в едином двухгодичном бюджете и плане работы связанную с ВИЧ деятельность 10 коспонсоров, а Секретариат Организации Объединенных Наций ведет работу по борьбе со СПИДом в соответствии с принятыми ЮНЭЙДС принципами разделения обязанностей по оказанию технической поддержки.
In the field of human rights and HIV/AIDS, OHCHR and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) have contributed to further elaboration and revision of the 1998 International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights. В области прав человека, а также проблематики ВИЧ/СПИДа УВКПЧ и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) способствовали дальнейшей разработке и пересмотру Международных руководящих принципов по ВИЧ/СПИДу и правам человека, которые были опубликованы в 1998 году.
Link-up and interaction between national focal points and relevant scientific communities, governmental agencies and major groups, i.e. Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP), and Global Ocean Observing System (GOOS); установление связи и налаживание взаимодействия между национальными координационными центрами и соответствующими научными кругами, правительственными учреждениями и основными группами, такими, как Объединенная группа экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды (ГЕСАМП), Глобальная система океанических наблюдений (ГСОН);
Such visits have been made to the International Fund for Agricultural Development, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Intellectual Property Organization, the International Labour Organization, the World Health Organization and the bureau of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. Члены Форума уже побывали в таких организациях, как Международный фонд сельскохозяйственного развития, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Всемирная организация интеллектуальной собственности, Международная организация труда, Бюро Всемирной организации здравоохранения и Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
In the fight against the scourge of HIV/AIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, through high-level advocacy, the provision of information, and technical and financial assistance has continued to support the AU in the development and operationalization of the AU strategy on HIV/AIDS. В борьбе с таким злом, как ВИЧ/СПИД, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, занимаясь активной пропагандой, распространением информации и оказанием технической и финансовой помощи, продолжает поддерживать АС в разработке и введении в действие стратегии АС по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
A Joint Registration Task Force has been established by the civil administration and institution-building pillars with the objective of carrying out civil and voter registration of habitual residents of Kosovo living in Kosovo, and voter registration for habitual residents living outside of Kosovo. Объединенная целевая группа по регистрации была учреждена компонентами гражданской администрации и организационного строительства ОБСЕ для проведения регистрации гражданского населения и избирателей из числа постоянных жителей Косово, а также для регистрации избирателей из числа лиц, обычно проживающих за пределами Косово.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, working together with our co-sponsoring agencies - the World Health Organization, the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Bank - has undertaken a number of initiatives. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу во взаимодействии с такими учреждениями-партнерами, как Всемирная организация здравоохранения, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Всемирный банк выдвинули ряд инициатив.
The following international organizations were also represented: United Nations Environment Programme; Joint Environment Unit of UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs; World Health Organization's Regional Office for Europe; and Organisation for Economic Co-operation and Development. На совещании были также представлены следующие международные организации: Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде; Объединенная группа по окружающей среде ЮНЕП и Управления по координации гуманитарной деятельности; Европейское региональное отделение Всемирной организации здравоохранения; и Организация экономического сотрудничества и развития.
3 Belgium, Canada, Finland, France, Italy, Japan, Spain, Sweden, United States, European Union, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, United Nations Development Programme, United Nations Population Fund, UNICEF and WHO. З Бельгия, Канада, Финляндия, Франция, Италия, Япония, Испания, Швеция, Соединенные Штаты, Европейский союз, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, ЮНИСЕФ и ВОЗ.
A Joint Expert Group on Dynamic Modelling, consisting of experts of all ICPs under the Working Group on Effects, was established in 2000 to review dynamic modelling in the framework of the Convention. В 2000 году с целью обзора работы по составлению динамических моделей в соответствии с Конвенцией была создана Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей, состоящая из экспертов из всех МСП в рамках Рабочей группы по воздействию.
The work on urbanization issues under the Cities Alliance initiative is a promising example of such new partnerships emerging in the United Nations system as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the Global Alliance for Vaccines and Immunization. Работа над проблемами урбанизации в рамках Инициативы «Союз городов» является многообещающим примером таких новых партнерских контактов, возникающих в системе Организации Объединенных Наций, как Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации.
The United Nations specialized agencies - the United Nations Development Programme, the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund - are active and appreciated partners. Специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, в частности Программа развития Организации Объединенных Наций, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения активно помогают нам, за что мы им глубоко благодарны.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) is playing a major role in supporting the national strategic plans, coordinating United Nations efforts and linking with non-governmental organizations (NGOs) and civil society. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) играет важную роль в деле содействия осуществлению национальных стратегических планов путем координации усилий Организации Объединенных Наций и налаживания взаимодействия с неправительственными организациями и гражданским обществом.
International Labour Office, United Nations International Children's Fund, United Nations High Commissioner on Human Rights, United Nations Joint Programme on HIV/AIDS and Department of Economic and Social Affairs agreed to sponsor the event. Международная организация труда, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Департамент по экономическим и социальным вопросам согласились финансировать это мероприятие.
Discussions also involved international partners, including the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, the United Nations Children's Fund, the World Bank and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. В обсуждениях участвовали также такие международные партнеры, как Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций Секретариата, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Всемирный банк и Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) supported activities to address trafficking of women and girls as well as efforts to combat trafficking in human beings, particularly women and girls. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) оказывала содействие мероприятиям, направленным на решение проблемы торговли женщинами и девочками, а также усилиям по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и девочками.
We also appreciate the efforts of the Secretary-General to highlight the HIV/AIDS issue as an item on the global agenda, as well as the role played by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and other agencies within the United Nations system. Мы также воздаем должное усилиям Генерального секретаря по привлечению внимания к проблеме ВИЧ/СПИД как важнейшему вопросу в глобальной повестке дня, а также роли, которую играют Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и другие учреждения в рамках Организации Объединенных Наций.
Several initiatives have been implemented to increase the effectiveness of the operational activities of the United Nations at the country level. Switzerland believes that the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, with its 10 co-sponsoring agencies, is a highly exemplary platform. Реализуется ряд инициатив по повышению эффективности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне. Швейцария считает, что Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, спонсорами которой являются 10 учреждений, это очень хорошая платформа для действий.
On 7 November 2000, the Canadian Joint Delegation to NATO and the Centre for European Security and Disarmament organized a round-table on Small Arms and Europe-Atlantic Security at NATO headquarters. 7 ноября 2000 года Объединенная канадская делегация в НАТО и Центр по европейской безопасности и разоружению организовали в штаб-квартире НАТО совещание за круглым столом по вопросам стрелкового оружия и евроатлантической безопасности.
The Joint Mission Analysis Cell would work in close coordination with the military cell headed by a contingent commander and supported by six Military Information Management Analysts and Officers, one Information Database Officer and two military administrative support personnel. Объединенная миссионская аналитическая секция будет работать в тесной координации с военной секцией, которая будет возглавляться командующим контингентом при поддержке шести аналитиков и сотрудников по вопросам управления военной информацией, одного сотрудника по информационным базам данных и двух сотрудников по административной поддержке из числа военного персонала.