Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "Joint - Объединенная"

Примеры: Joint - Объединенная
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling compiled complementary information from studies outside the Convention work. Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей собрала дополнительную информацию из исследований, проводившихся вне рамок деятельности по Конвенции.
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling had no additional information on studies linking observed effects to critical load exceedances. Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей не располагала какой-либо дополнительной информацией об исследованиях, касающихся увязки наблюдаемого воздействия с превышением критических нагрузок.
The Working Group noted that the Joint Expert Group had requested the Secretariat to prepare minutes of its meetings. Рабочая группа отметила, что Объединенная группа экспертов просила Секретариат готовить протоколы ее совещаний.
There were no new developments of robustness by the Joint Expert Group on Dynamic Modelling. Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей не отметила каких-либо новых изменений, касающихся этого вопроса.
The Joint Group of Experts has requested the Swedish International Development Cooperation Agency to extend its support to it for the period 2009-2011. Объединенная группа экспертов просила Шведское агентство по сотрудничеству в области международного развития продолжить свою поддержку на период 2009 - 2011 годов.
This is where the Joint Expert Group could make a difference. Именно в этой области Объединенная группа экспертов может внести особый вклад.
The Joint Expert Group was informed that the UNESCO secretariat has initiated work for preparing country profiles on the right to education. Объединенная группа экспертов была проинформирована о том, что Секретариат ЮНЕСКО приступил к работе по подготовке страновых характеристик, отражающих осуществление права на образование.
A Joint Task Force on the Interdiction of Illicit Drugs has been established and is operational. Была создана Объединенная целевая группа по пресечению наркотрафика, и сейчас она уже работает.
We are convinced that the work done by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS is of vital importance. Мы убеждены в жизненно важном значении той деятельности, которой занимается Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section Объединенная секция аналитической и оперативной деятельности и контроля за соблюдением эмбарго
The Joint Programme provided objective evidence of the impact of punitive laws, policies and practices on HIV and health outcomes. Объединенная программа представила объективную информацию о воздействии, оказываемом карательными законами, политикой и практикой на результаты в области борьбы с ВИЧ и охраны здоровья.
The Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics meets annually in Geneva to provide guidance for activities in various work areas. Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора проводит сессии ежегодно в Женеве и дает руководящие указания в отношении деятельности в различных областях работы.
Source: AIDS Epidemic Update (Geneva, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and World Health Organization, 2003). Источник: Развитие эпидемии СПИДа (Женева, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Всемирная организация здравоохранения, 2003 год).
Joint Mission Analysis Cells and military information cells have complementary but distinct roles Объединенная аналитическая группа Миссии и Группа по вопросам военной информации имеют взаимодополняющие, но различные функции
The Joint Consultative Group on Policy is yet to produce a common policy for application by United Nations organizations. Объединенная консультативная группа по вопросам политики еще не выработала общую политику, которая могла бы проводиться всеми организациями Организации Объединенных Наций.
However the Board noted that, at its twenty-fourth session in 1991, the Joint Advisory Group adopted global priorities for ITC. Тем не менее Комиссия отметила, что на своей двадцать четвертой сессии в 1991 году Объединенная консультативная группа приняла глобальные приоритеты для ЦМТ.
The Joint Group will have the following faculties: З. Объединенная группа будет наделена полномочиями в отношении следующего:
In addition, the Joint Programme will define measurable targets for its own action at global and country level. Помимо этого, Объединенная программа определит поддающиеся количественной оценке цели применительно к своей собственной деятельности на глобальном и страновом уровнях.
Joint UN/ISO Syntax Working Group (JSWG) Объединенная рабочая группа ООН/ИСО по синтаксическим правилам (ОРГСП)
Ms. Bertrand (Joint Inspection Unit) agreed that it would be natural for a Committee dealing with programme content to consider her report. Г-жа Бертран (Объединенная инспекционная группа) соглашается с тем, что будет вполне естественно, если Комитет, занимающийся анализом содержания программ, рассмотрит ее доклад.
That is the broad context within which the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and its partners are now addressing AIDS and security. Таков широкий контекст, в котором Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и ее партнеры занимаются в настоящее время проблемой СПИДа и безопасности.
The Joint Expert Group urged more research on the interaction between climate change effects and acidification and eutrophication processes, including sensitivity studies of potential scenarios. Объединенная группа экспертов настоятельно призвала к проведению дополнительных исследований по вопросу о взаимосвязи между последствиями изменения климата и процессами подкисления и эвтрофикации, включая исследования по вопросу чувствительности для возможных сценариев.
Concerning its mission, the Joint Group of Experts identified new and emerging issues for further review at its next meeting in 2011. Что касается своей миссии, то Объединенная группа экспертов выявила новые и возникающие вопросы для дальнейшего обзора на ее следующем совещании в 2011 году.
Regarding HIV/AIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS will take over activities undertaken by MINURCAT and ensure sustainability of the achievements reached. Что касается ВИЧ/СПИДа, то Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу возьмет на себя осуществление деятельности, которая ранее проводилась МИНУРКАТ, и обеспечит сохранение достигнутых результатов.
In this regard, we particularly commend the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS for its leadership role on HIV policy and coordination. В этой связи особого одобрения заслуживает Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и ее руководящая роль в отношении политики и координации борьбы с ВИЧ.