Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "Joint - Объединенная"

Примеры: Joint - Объединенная
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) commented on a number of developments and activities during the 2002-2004 period. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) сообщила о ряде событий и мероприятий, имевших место в 2002-2004 годах.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) provided small grants to non-governmental organizations working to strengthen women's property and inheritance rights at national and community levels. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) обеспечила предоставление небольших субсидий неправительственным организациям, занимающимся вопросами укрепления прав женщин на имущество и наследство на национальном и общинном уровнях.
The Joint Purchase Service at Geneva, whose secretariat is managed by the United Nations Office at Geneva, has existed since 1952. Объединенная служба закупок в Женеве, работой секретариата которой руководит Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, существует с 1952 года.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was launched in 1996 to strengthen the way in which the UN was responding to AIDS. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) была основана в 1996 году с целью усиления мер в ответ на СПИД в системе ООН.
"Joint task force evaluation"? "Объединенная оценка целевой группы"?
(b) Substantive services: Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts for Amending the 1952 Convention on Arrest of Ships (1994). Ь) основное обслуживание: Объединенная межправительственная группа экспертов ЮНКТАД/ИМО по пересмотру Конвенции 1952 года относительно наложения ареста на морские суда (1994 год).
Specifically, the Joint Programme will: В частности, Объединенная программа будет:
To complement this expertise, the Joint Programme will draw upon outside experts, including those within co-sponsoring organizations, and contract with institutions. Помимо этих специалистов, Объединенная программа будет также привлекать внешних экспертов, в том числе экспертов из организаций-соучредителей, и сотрудничать с учреждениями на контрактной основе.
The Joint Programme will have two main global-level functions. Объединенная программа на глобальном уровне будет иметь две основные функции:
The Joint Programme will also promote coordination among others providing support to NAPS, such as bilateral aid agencies, NGO/CBO/PWHIV and the private sector. Объединенная программа будет также способствовать координации деятельности между другими партнерами, оказывающими поддержку НПСПИД, такими, как двусторонние доноры, НПО/ОБО/НИВИЧ и частный сектор.
Through a global surveillance system supplemented by specific "targeted" research as needed, the Joint Programme will monitor current trends in HIV/AIDS and its determinants and impact. С помощью глобальной системы наблюдения, при необходимости дополняемой проведением специальных "целевых" научных исследований, Объединенная программа будет наблюдать за современными тенденциями в развитии эпидемии ВИЧ/СПИДа и ее детерминантами и последствиями.
PROGRAMME COORDINATION BOARD OF THE JOINT AND CO-SPONSORED КОМИТЕТ ПО ПРОГРАММЕ И КООРДИНАЦИИ И ОБЪЕДИНЕННАЯ И СОВМЕСТНО
The Joint Group for the Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups made a number of important recommendations whose implementation could reduce impunity for both political and organized crime. Объединенная группа для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок вынесла ряд важных рекомендаций, осуществление которых могло бы способствовать сокращению числа безнаказанных политических преступлений и акций организованных преступных групп.
United States Joint Task Force (infantry, Объединенная оперативная группа Соединенных Штатов (пехотные
The Joint Consultative Group on Policy (JCGP) adopted the concept developed by IAPSO as standard for United Nations System Common Premises (UNSCP). Объединенная консультативная группа по вопросам политики (ОКГП) утвердила в качестве нормативной разработанную УМЗС концепцию общих помещений системы Организации Объединенных Наций (ОПСООН).
JPEG format for compressed graphics files (Joint Photographic Expert Group) формат для сжатых графических файлов (Объединенная группа экспертов по фотографической технологии)
The Executive Committee is assisted by a Joint Planning Group, which is chaired by the Principal Deputy Special Representative and is composed of senior planning staff from each lead organization. Исполнительному комитету оказывает помощь Объединенная группа по планированию, которую возглавляет первый заместитель Специального представителя и которая состоит из старших сотрудников по вопросам планирования от каждой ведущей организации.
Inter-organizational bodies: Joint Inspection Unit; High-level Committee on Management; International Computing Centre; Information Systems Coordination Committee Межорганизационные органы: Объединенная инспекционная группа; Комитет высокого уровня по вопросам управления; Международный вычислительный центр; Координационный комитет по информационным системам
The World Bank, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and UNHCR continued to work closely in the framework of the Great Lakes Initiative on AIDS. Всемирный банк. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и УВКБ продолжали тесно сотрудничать в рамках инициативы по СПИДу в районе Великих Озер.
Under agenda item 119, the report of the Committee, entitled "Joint Inspection Unit", is contained is document A/57/640. В рамках пункта 119 повестки дня, доклад Комитета, озаглавленный «Объединенная инспекционная группа», содержится в документе А/57/640.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS addresses this concern by facilitating coordination and agreement on a division of labour among multiple actors working in similar fields. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу решает данную проблему путем содействия координации и договоренности о разделении труда между многочисленными заинтересованными сторонами, работающими в аналогичных областях.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), along with its co-sponsors, have developed core indicators for monitoring such progress. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) вместе со своими коспонсорами разработала систему основных показателей, позволяющих следить за таким прогрессом.
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) are examples. Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и Объединенная программа ООН по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) являются примерами этого.
The Joint ECE/FAO Working Party on Forest Economics and Statistics reviewed the enquiry in detail in May 1997 and advised on its implementation. Объединенная рабочая группа ЕЭК/ФАО по экономике и статистике лесного сектора подробно рассмотрела вопросник в мае 1997 года и дала указания относительно осуществления оценки.
to D-Day - Joint Monitoring Group (JMG) день Д - Объединенная группа наблюдения (ОГН)