Joint Conference of African Planners, Statisticians, |
З. Объединенная конференция плановиков, статистиков, демографов |
In addition, a number of higher-level posts have been downgraded and the Joint Mission Analysis Cell has been eliminated from the organizational structure of the mission. |
Помимо этого, был понижен класс ряда должностей более высокого уровня, а Объединенная аналитическая группа миссии была выведена из ее организационной структуры. |
The Joint Expert Group welcomed the inclusion of dynamic modelling in the Canadian Acid Deposition Assessment due to be reported in 2004. |
Объединенная группа экспертов приветствовала включение динамического моделирования в Канадскую оценку кислотных выпадений, отчет по которой должен быть представлен в 2004 году. |
In the absence of such estimates, the Joint Expert Group suggested using the ratio for 2010 as the default for all subsequent years. |
В условиях отсутствия таких оценок Объединенная группа экспертов предложила использовать применительно ко всем последующим годам в качестве условного показателя показатель такого соотношения за 2010 год. |
The Joint Expert Group urged NFCs and relevant ICPs to conduct and coordinate sensitivity analyses and scenario studies to quantify uncertainties due to potential climate change. |
Объединенная группа экспертов настоятельно призывала НКЦ и соответствующие МСП проводить и координировать анализ чувствительности и сценарные исследования для количественной оценки неопределенностей, обусловленных возможным изменением климата. |
The Joint Expert Group gratefully accepted as help in kind the report on dynamic modelling prepared by the Nordic countries (Nordic Council of Ministers). |
ЗЗ. Объединенная группа экспертов любезно приняла в качестве помощи натурой доклад по динамическому моделированию, подготовленный Северными странами (Совет министров Северных стран). |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and UNDP are supporting judicial leadership on human rights and HIV in Africa. |
Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и ПРООН оказывают поддержку руководству судебной системы по вопросам прав человека и ВИЧ в Африке. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), OHCHR and WHO launched a new policy brief on disability and HIV. |
Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), УВКПЧ и ВОЗ опубликовали новый директивный документ по проблемам инвалидности и ВИЧ. |
Within this context, the Joint Advisory Group agreed that support for export development was even more important in the light of the global economic crisis. |
В этом контексте Объединенная консультативная группа выразила мнение о том, что с учетом мирового экономического кризиса поддержка развитию экспорта приобрела еще более важное значение. |
The Joint Programme is guided in this work by its five focus areas, namely: |
В своей работе Объединенная программа ориентируется на свои следующие пять приоритетных областей деятельности: |
The Joint Expert Group acknowledged the efforts made by CCE to use and present the information submitted, given the magnitude of the task. |
Объединенная группа экспертов выразила признательность КЦВ за его усилия, предпринятые с целью использования и представления полученной информации, с учетом масштабности этой задачи. |
Joint Liaison Group (list of innovative funding sources) |
Объединенная группа по связи (перечень инновационных источников финансирования) |
The Joint Group is a body established in 1969 that advises the United Nations system on the scientific aspects of marine environmental protection. |
Объединенная группа - это созданный в 1969 году орган, который дает рекомендации системе Организации Объединенных Наций по научным аспектам защиты морской окружающей среды. |
The first Joint Investigation Team (Punjab-led) |
Первая объединенная следственная бригада (Пенджабская) |
Mr. Yussuf (United Republic of Tanzania) said that he would appreciate more information on the Joint United Nations Information Committee (JUNIC). |
Г-н Юсуф (Объединенная Республика Танзания) говорит, что он хотел бы получить дополнительную информацию об Объединенном информационном комитете Организации Объединенных Наций (ОИКООН). |
The Committee noted with satisfaction that the Joint Expert Group had continued to successfully implement the actions set out in its workplan for the period 2007-2010. |
Комитет с удовлетворением отметил, что Объединенная группа экспертов продолжала успешно действовать в соответствии со своим планом работы на период 2007-2010 годов. |
The Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was established by the Council in its resolution 1994/24 of 26 July 1994. |
Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу была учреждена Советом в его резолюции 1994/24 от 26 июля 1994 года. |
The Joint Expert Group generally supported the proposed key mandatory indicators, which were proposed to the European Community to support the revision of the NEC Directive. |
Объединенная группа экспертов в целом одобрила основные обязательные показатели, которые были предложены для Европейского сообщества в поддержку пересмотра Директивы о НПЗВ. |
The Joint Expert Group acknowledged the significant progress made in developing model chains, which linked emissions of atmospheric pollutants to terrestrial biodiversity targets. |
Объединенная группа экспертов признала значительный прогресс в области разработки модельных цепочек, способных устанавливать связи выбросов атмосферных загрязнителей с целевыми показателями, касающимися биоразнообразия суши. |
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling discussed the outcome of the 2004 call for dynamic modelling, which had been conducted by CCE. |
Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей обсудила результаты призыва 2004 года в отношении динамического моделирования, которые были рассмотрены КЦВ. |
Lead: Political Affairs Division, Joint Mission Analysis Cell, Department of Peacekeeping Operations |
Ведущие подразделения: Отдел по политическим вопросам, Объединенная аналитическая ячейка Миссии, Департамент операций по поддержанию мира |
Joint Liaison Group of the three Rio Conventions |
ОГС Объединенная группа по связи трех рио-де-жанейрских конвенций |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and partners conducted a situational analysis to restore patients' access to treatment. |
Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и ее партнеры проанализировали ситуацию, чтобы вновь обеспечить пациентам доступ к антиретровирусным препаратам. |
The United Nations Joint Police Section continued to support the Somali police force to strengthen strategic planning and operational capacity, including in newly recovered areas. |
Объединенная полицейская секция Организации Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку Сомалийским полицейским силам в укреплении их потенциала в области стратегического планирования и оперативного потенциала, в том числе в недавно освобожденных районах. |
In particular, the Joint Programme examined ways to better define roles and responsibilities and to operationalize work in cross-cutting areas such as gender and human rights. |
В частности, Объединенная программа изучила возможные способы более четкого определения функций и ответственности, а также конкретизации задач в таких областях, требующих комплексного подхода, как гендерные проблемы и защита прав человека. |