Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "Joint - Объединенная"

Примеры: Joint - Объединенная
Joint Conference of African Planners, Statisticians, З. Объединенная конференция плановиков, статистиков, демографов
In addition, a number of higher-level posts have been downgraded and the Joint Mission Analysis Cell has been eliminated from the organizational structure of the mission. Помимо этого, был понижен класс ряда должностей более высокого уровня, а Объединенная аналитическая группа миссии была выведена из ее организационной структуры.
The Joint Expert Group welcomed the inclusion of dynamic modelling in the Canadian Acid Deposition Assessment due to be reported in 2004. Объединенная группа экспертов приветствовала включение динамического моделирования в Канадскую оценку кислотных выпадений, отчет по которой должен быть представлен в 2004 году.
In the absence of such estimates, the Joint Expert Group suggested using the ratio for 2010 as the default for all subsequent years. В условиях отсутствия таких оценок Объединенная группа экспертов предложила использовать применительно ко всем последующим годам в качестве условного показателя показатель такого соотношения за 2010 год.
The Joint Expert Group urged NFCs and relevant ICPs to conduct and coordinate sensitivity analyses and scenario studies to quantify uncertainties due to potential climate change. Объединенная группа экспертов настоятельно призывала НКЦ и соответствующие МСП проводить и координировать анализ чувствительности и сценарные исследования для количественной оценки неопределенностей, обусловленных возможным изменением климата.
The Joint Expert Group gratefully accepted as help in kind the report on dynamic modelling prepared by the Nordic countries (Nordic Council of Ministers). ЗЗ. Объединенная группа экспертов любезно приняла в качестве помощи натурой доклад по динамическому моделированию, подготовленный Северными странами (Совет министров Северных стран).
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and UNDP are supporting judicial leadership on human rights and HIV in Africa. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и ПРООН оказывают поддержку руководству судебной системы по вопросам прав человека и ВИЧ в Африке.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), OHCHR and WHO launched a new policy brief on disability and HIV. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), УВКПЧ и ВОЗ опубликовали новый директивный документ по проблемам инвалидности и ВИЧ.
Within this context, the Joint Advisory Group agreed that support for export development was even more important in the light of the global economic crisis. В этом контексте Объединенная консультативная группа выразила мнение о том, что с учетом мирового экономического кризиса поддержка развитию экспорта приобрела еще более важное значение.
The Joint Programme is guided in this work by its five focus areas, namely: В своей работе Объединенная программа ориентируется на свои следующие пять приоритетных областей деятельности:
The Joint Expert Group acknowledged the efforts made by CCE to use and present the information submitted, given the magnitude of the task. Объединенная группа экспертов выразила признательность КЦВ за его усилия, предпринятые с целью использования и представления полученной информации, с учетом масштабности этой задачи.
Joint Liaison Group (list of innovative funding sources) Объединенная группа по связи (перечень инновационных источников финансирования)
The Joint Group is a body established in 1969 that advises the United Nations system on the scientific aspects of marine environmental protection. Объединенная группа - это созданный в 1969 году орган, который дает рекомендации системе Организации Объединенных Наций по научным аспектам защиты морской окружающей среды.
The first Joint Investigation Team (Punjab-led) Первая объединенная следственная бригада (Пенджабская)
Mr. Yussuf (United Republic of Tanzania) said that he would appreciate more information on the Joint United Nations Information Committee (JUNIC). Г-н Юсуф (Объединенная Республика Танзания) говорит, что он хотел бы получить дополнительную информацию об Объединенном информационном комитете Организации Объединенных Наций (ОИКООН).
The Committee noted with satisfaction that the Joint Expert Group had continued to successfully implement the actions set out in its workplan for the period 2007-2010. Комитет с удовлетворением отметил, что Объединенная группа экспертов продолжала успешно действовать в соответствии со своим планом работы на период 2007-2010 годов.
The Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was established by the Council in its resolution 1994/24 of 26 July 1994. Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу была учреждена Советом в его резолюции 1994/24 от 26 июля 1994 года.
The Joint Expert Group generally supported the proposed key mandatory indicators, which were proposed to the European Community to support the revision of the NEC Directive. Объединенная группа экспертов в целом одобрила основные обязательные показатели, которые были предложены для Европейского сообщества в поддержку пересмотра Директивы о НПЗВ.
The Joint Expert Group acknowledged the significant progress made in developing model chains, which linked emissions of atmospheric pollutants to terrestrial biodiversity targets. Объединенная группа экспертов признала значительный прогресс в области разработки модельных цепочек, способных устанавливать связи выбросов атмосферных загрязнителей с целевыми показателями, касающимися биоразнообразия суши.
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling discussed the outcome of the 2004 call for dynamic modelling, which had been conducted by CCE. Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей обсудила результаты призыва 2004 года в отношении динамического моделирования, которые были рассмотрены КЦВ.
Lead: Political Affairs Division, Joint Mission Analysis Cell, Department of Peacekeeping Operations Ведущие подразделения: Отдел по политическим вопросам, Объединенная аналитическая ячейка Миссии, Департамент операций по поддержанию мира
Joint Liaison Group of the three Rio Conventions ОГС Объединенная группа по связи трех рио-де-жанейрских конвенций
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and partners conducted a situational analysis to restore patients' access to treatment. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и ее партнеры проанализировали ситуацию, чтобы вновь обеспечить пациентам доступ к антиретровирусным препаратам.
The United Nations Joint Police Section continued to support the Somali police force to strengthen strategic planning and operational capacity, including in newly recovered areas. Объединенная полицейская секция Организации Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку Сомалийским полицейским силам в укреплении их потенциала в области стратегического планирования и оперативного потенциала, в том числе в недавно освобожденных районах.
In particular, the Joint Programme examined ways to better define roles and responsibilities and to operationalize work in cross-cutting areas such as gender and human rights. В частности, Объединенная программа изучила возможные способы более четкого определения функций и ответственности, а также конкретизации задач в таких областях, требующих комплексного подхода, как гендерные проблемы и защита прав человека.