Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "Joint - Объединенная"

Примеры: Joint - Объединенная
A joint inter-ministerial group and a broad-based cooperative body comprising representatives from NGOs and research institutions are also involved in this process. В этой работе участвует также объединенная межминистерская группа и группа широкого состава, объединяющая представителей многочисленных НПО и исследовательских институтов.
The complementarity of the UNICEF joint strategy would further reinforce global efforts in health and nutrition in different areas in additional to technical work. Объединенная стратегия ЮНИСЕФ дополняет глобальные усилия в области здравоохранения и питания и будет способствовать дальнейшему повышению их эффективности.
A joint commission was formed by the Government and UNICEF in August 2008. В августе 2008 года правительством и ЮНИСЕФ была создана объединенная комиссия.
A joint United Nations Task Force on Disarmament, Demobilization and Reintegration, headed by UNDP, has recently been established. Недавно была учреждена объединенная целевая группа Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции под руководством ПРООН.
Croatia: Operation Maestro was conducted by a joint investigation team in 2008. Хорватия: Объединенная группа следователей провела в 2008 году операцию "Маэстро".
Cybercrimes and homeland security, joint task force. Киберполиция, нацбезопасность, объединенная опергруппа.
A joint AMISOM-UNSOA contractor team conducted an inspection of the personnel and equipment deployed by Kenya, in sector 2, from 23 to 29 May. С 23 по 29 мая объединенная группа подрядчиков АМИСОМ и ЮНСОА проводила в секторе 2 проверку персонала и имущества, предоставленных Кенией.
A joint World Bank, International Monetary Fund and United Nations mission met with senior representatives of the Federal Government of Somalia and the Central Bank in early December. В начале декабря объединенная группа представителей Всемирного банка, Международного валютного фонда и Организации Объединенных Наций встретились с высокопоставленными представителями федерального правительства Сомали и Центрального банка.
The joint team travelled from Kadugli to Heiglig by helicopter; Объединенная группа отправилась из Кадугли в Хеглиг на вертолете;
A joint monitoring team comprising officials from NDLEA and the National Agency for Food Drug Administration and Control monitored the activities of licensed importers of those chemicals. Объединенная группа по наблюдению в составе должностных лиц НДЛЕА и Национального агентства продовольственного и лекарственного обеспечения и контроля осуществляет наблюдение за деятельностью лицензированных импортеров данных химикатов.
At the fifty-sixth session, the joint working group of the two committees held an informal meeting to finalize the draft general recommendation/comment. На пятьдесят шестой сессии объединенная рабочая группа двух комитетов провела неофициальное заседание, с тем чтобы завершить работу над этим проектом общей рекомендации/комментария.
In the case of vocational education, joint on-line application is being launched in autumn 2013 for the first time, which helps improve equality among different groups of applicants. В случае профессионального обучения осенью 2013 года впервые была запущена объединенная система подачи заявлений, которая помогает обеспечить равенство между различными группами заявителей.
Currently, all multidimensional peacekeeping missions (MONUC, ONUB, UNOCI, UNMIL, UNMIS and MINUSTAH) have a fairly well-developed joint mission analysis cell. В настоящее время во всех многофункциональных миссиях МООНДРК, ОНЮБ, ОООНКИ, МООНЛ, МООНВС и МООНСГ имеется достаточно хорошо развитая объединенная аналитическая ячейка.
According to the information provided, the joint mission analysis cell concept aims at producing improved civilian and military operations by effective intelligence-gathering and analysis. Согласно предоставленным сведениям Объединенная миссионская аналитическая секция по своей концепции предназначена для повышения качества гражданских и военных операций благодаря эффективному сбору данных и их анализу.
The joint strategy is designed to focus on the achievement of the health and nutrition Goals, and guide UNICEF until at least 2015. Объединенная стратегия призвана обеспечить достижение целей в области здравоохранения и питания и определить направления деятельности ЮНИСЕФ по крайней мере до 2015 года.
A pact was forged with Alfonso X in October, and a joint Alfonsine-Marinid army marched against Sancho IV in Córdoba. В октябре он заключил пакт с Альфонсо Х, и их объединенная армия выступила против Санчо IV у Кордовы.
On the basis of each organization's separate report on this topic, the joint programme will prepare a consolidated report on these HIV/AIDS-related activities. На основе отдельных докладов каждой организации по этому вопросу Объединенная программа подготовит сводный доклад мероприятиях, связанных с ВИЧ/СПИДом.
Technical and substantive staff will be made available by the joint programme to NAPs, at their request, in order to share their experience and expertise. Объединенная программа будет предоставлять НПС, по их просьбе, технический и основной персонал для обмена опытом и знаниями.
Consequently, it is felt that the joint programme should have the capacity to stimulate and initiate intercountry activities, which could be co-funded from other sources. Есть мнение, что Объединенная программа должна обладать потенциалом для стимулирования и организации межстрановых мероприятий, которые могут совместно финансироваться из других источников.
The joint ECE/FAO Working Party on Relations between Agriculture and the Environment periodically reviews governmental economic, regulatory and technological measures for the promotion of sustainable agriculture and production of healthy food. Объединенная рабочая группа ЕЭК/ФАО по взаимосвязи между сельским хозяйством и окружающей средой периодически осуществляет обзор предпринимаемых правительствами экономических, регламентационных и технологических мер по содействию устойчивому ведению сельского хозяйства и производству безопасной продовольственной продукции.
A joint unit, constituted by the Commission and IAEA, shall be established at United Nations Headquarters in New York, where the largest number of Governments are represented. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, где представлено наибольшее число правительств, Комиссией и МАГАТЭ будет учреждена объединенная группа.
As agreed by the Commanders of CIVPOL and the military component in February, a joint Criminal Information Analysis Team was established on 31 March. В соответствии с достигнутой в феврале договоренностью между командующими СИВПОЛ и военного компонента 31 марта была учреждена Объединенная группа по анализу уголовной информации.
C. HIV and development: the proposed joint and co-sponsored С. ВИЧ и развитие: предлагаемая объединенная и совместно организованная
The joint UNHCR-UNDP follow-up unit in Costa Rica continues to assist in the implementation of CIREFCA and maintains close contact with all interested parties. Объединенная группа УВКБ-ПРООН по последующей деятельности в Коста-Рике продолжает оказывать содействие в осуществлении МКЦАБ и поддерживает тесные контакты со всеми заинтересованными сторонами.
A joint inter-agency commission shall be established to facilitate work on urgent organizational matters; Будет учреждена объединенная межведомственная комиссия для облегчения работы над срочными организационными вопросами.