Английский - русский
Перевод слова Interference
Вариант перевода Вмешательство

Примеры в контексте "Interference - Вмешательство"

Примеры: Interference - Вмешательство
The amendment proposed by Singapore, while improving the text, did not remove that interference in internal affairs. В поправке, предложенной Сингапуром, с целью улучшения текста, не снято указанное вмешательство во внутренние дела.
As a result of this occupation the previously wide interference has developed into an audacious aggression. В результате широкомасштабное вмешательство переросло в дерзкий акт агрессии.
Outside interference in the negotiating process will be harmful, not helpful to it. Внешнее вмешательство в процесс переговоров будет вредить, а не способствовать их проведению.
Intervention constitutes an interference that only the United Nations can legitimize. Интервенция представляет собой вмешательство, которое может узаконить только Организация Объединенных Наций.
This statement by the Eritrean Minister for Foreign Affairs constitutes interference in the national affairs of Sudan. Это заявление министра иностранных дел Эритреи представляет собой вмешательство в национальные дела Судана.
Blatant interference in the internal policy of other States has been observed, showing disdain for their sovereignty. Продолжается неприкрытое вмешательство во внутренние дела других государств, что является проявлением презрения к их суверенитету.
Abuse of verification leading to unjustifiable interference in the internal affairs of States parties and infringements of their security must be prevented. Необходимо предупреждать случаи злоупотребления проверкой, влекущие за собой неоправданное вмешательство во внутренние дела государств-участников и подрывающие их безопасность.
Negotiations in a neutral venue would make it possible to guarantee the security of the negotiators and prevent any interference. Переговоры, проводимые в нейтральной обстановке, позволили бы гарантировать безопасность участников переговоров и исключить всякое вмешательство.
The combined forces of that sun together with the stone in that ring was sufficient enough to correct the Monk's interference. Объединенные силы этого солнца вместе с камнем в кольце исправили вмешательство Монаха.
In the matter of Bepp vs. Foote, intentional marriage interference we find in favor of the defendant. В деле Бепп против Фута - преднамеренное вмешательство в брак - мы выносим вердикт в пользу ответчика.
Foreign interference in the life of political parties and in democratic forms of competition between them is also contrary to CSCE provisions. Иностранное вмешательство в деятельность политических партий и в соперничество между ними, носящее демократические формы, также противоречит положениям СБСЕ.
Furthermore, the item constituted wanton interference in the internal affairs of a Member State. Кроме того, включение этого пункта представляло бы собой откровенное вмешательство во внутренние дела одного из государств-членов.
Such an endeavour was fraught with danger and would be viewed by many as flagrant interference in the internal affairs of States. Такая попытка чревата опасностью и будет рассматриваться многими как грубое вмешательство во внутренние дела государств.
It guarantees the territorial integrity of States and rejects interference in their domestic affairs. Он гарантирует территориальную целостность государств и отвергает вмешательство в их внутренние дела.
Such interference is the basic reason for the continuing war today in Afghanistan. Именно вмешательство внешних сил является основной причиной продолжающейся сегодня войны в Афганистане.
Mr. Lafraie stated that foreign interference was the main factor of war in Afghanistan. Г-н Лафрайи заявил, что иностранное вмешательство было основным фактором, который привел к войне в Афганистане.
The mere fact that one country stands isolated on this matter should be a clear indication that the international community will no longer tolerate such interference. Уже тот факт, что одна страна находится в изоляции по этому вопросу, должен стать четким свидетельством того, что международное сообщество не намерено больше терпеть такое вмешательство.
My Government welcomes this trend, as it can promote a counterbalance to unnecessary Government interference and supports the growth of a civil society. Мое правительство приветствует это начинание, поскольку оно может уравновесить ненужное вмешательство правительств и способствовать развитию гражданского общества.
A surreptitious investigation has been launched that has included interference in the activities of sovereign and independent States. Было начато тайное расследование, которое включало вмешательство в деятельность суверенных и независимых государств.
In addition, Pakistan had been guilty of systematic interference in the internal affairs of India and other neighbouring countries, including Afghanistan. Кроме того, на Пакистане лежит ответственность за систематическое вмешательство во внутренние дела Индии и других соседних стран, включая Афганистан.
China would never bully other countries, nor tolerate interference by any country in its internal affairs. Китай никогда не будет ни запугивать другие страны, ни терпеть вмешательство любой страны в свои внутренние дела.
Once again, foreign interference is the main cause of the continued conflict in Afghanistan. Вновь иностранное вмешательство становится главной причиной конфликта в Афганистане.
They only exist because the computer did not foresee outside interference. Они существуют только потому, что компьютер не предвидел внешнее вмешательство.
Direct or indirect restriction of legal proceedings by anyone for any reason, illegal influence, threats and interference are prohibited. Прямое или косвенное ограничение судопроизводства с чьей-либо стороны и по какой-либо причине, незаконное воздействие, угроза и вмешательство недопустимы.
Unwarranted interference in the internal political dynamics of Somalia has proved counter-productive and must be ruled out. Произвольное вмешательство во внутренние политические процессы в Сомали дало обратные результаты, и его следует исключить.