Английский - русский
Перевод слова Interference
Вариант перевода Вмешательство

Примеры в контексте "Interference - Вмешательство"

Примеры: Interference - Вмешательство
It officially repudiates the use of force to settle disputes and rejects interference by one nation in the affairs of another. Мексика официально отвергает применение силы для разрешения споров и отвергает вмешательство одного государства в дела другого.
Moreover, fundamental for Di Majo family is production of organic wines, when interference in local ecology is absolutely minimal. Кроме того, принципиальным для семьи Di Majo является производство вин органических, когда вмешательство в местную экологию сводится к абсолютному минимуму.
Any interference in the activity of the court in the exercise of justice shall be inadmissible and accountable by the law. Какое-либо вмешательство в деятельность суда по отправлению правосудия недопустимо и влечет ответственность по закону.
It requires superhuman effort from the programmer: it must identify all the possible interference of regular expressions. Она требует сверхчеловеческих усилий от программиста: он должен выявить все возможное вмешательство регулярных выражений.
Nomani and Rahnema say government interference in the market is justified in exceptional circumstances, such as the protection of public interest. Номани и Рахнема утверждают, что вмешательство правительство в работу рынка допустимо в исключительных обстоятельствах, таких как защита общественных интересов.
And any attempt to take him would constitute tortious interference, and we would sue you and the NYPD into oblivion. И любая попытка забрать его будет расцениваться, как неправомерное вмешательство, и мы будем судиться с вами и полицией Нью-Йорка до конца.
China's foreign ministry condemned the US-Japanese move as interference in Chinese internal affairs and expressed resolute opposition to Abe's statement. Министерство иностранных дел Китая осудило американо-японский поступок как вмешательство во внутренние дела Китая и выразило решительный протест высказыванию Абе.
They complain bitterly about regulators' "interference" with the free market, property rights, and the sacrosanct ideal of home ownership. Они громко жалуются на «вмешательство» регуляторов в свободный рынок, права собственности, и священные идеалы жилья в собственность.
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка - это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов.
As news of her actions spreads, Archangel Michael focuses on Maria and rejects her interference in human affairs. Когда новости о её действиях достигли небес, Архангел Михаил сосредотачивается на Марии и отклоняет её вмешательство в человеческие дела.
Prolonged pretrial detention is a serious problem, and judicial corruption, inefficiency, and executive interference undermine due process. Длительное досудебное содержание под стражей является серьёзной проблемой, судебная коррупция, неэффективность и вмешательство исполнительной власти подрывают надлежащую правовую процедуру.
Purposeful or knowing interference doesn't just mean the defendant knew his product could have a disparately racist effect. Преднамеренное или умышленное вмешательство означает не только то, что ответчик знал, что у его продукта мог быть расистский эффект.
Our Prime Directive specifically prohibits us from any interference... Наша Главная директива запрещает любое вмешательство...
Strong pitching, KGB interference, whatever. Сильные подачи, вмешательство КГБ, что угодно.
I don't think my interference would be appreciated. Я не думаю, что мое вмешательство будет оценено.
But any more interference on my case, and I'll have to report it to the Disciplinary Board. Но ещё одно вмешательство в моё дело, и я сообщу в дисциплинарную комиссию.
Restraining order, patent infringement suit, tortious interference, and environmental hazard report. Судебный запрет, иск о нарушении патента, вмешательство между бизнес-партнёрами и отчет о вреде окружающей среде.
Discretion is how this organization continues to operate with minimal outside interference. Осторожность - это принцип существования нашей организации, обеспечивающий минимальное внешнее вмешательство.
Tensions had been high for several months between the United States and Britain as a result of British interference in American commerce with France. Уже несколько месяцев напряжённость в отношениях между США и Великобританией была высокой из-за вмешательство последней в торговле США с Францией.
See, my guess is that Creak didn't appreciate the interference. Я думаю, Крику не понравилось вмешательство со стороны.
We might need you to run a little more interference for us. Нам может еще понадобиться твое небольшое вмешательство.
Any pressure to the contrary on this matter will be regarded as interference in Lithuania's internal affairs. Любое давление в этом вопросе будет рассматриваться как вмешательство во внутренние дела Литвы.
The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible. Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс.
In some cases, there is interference in the internal affairs of States, and national sovereignty is infringed. В некоторых случаях имеет место вмешательство во внутренние дела государств и наносится ущерб национальному суверенитету.
Yet concepts such as "limited sovereignty" and the "right of interference" were gaining influence. Вместе с тем получают распространение, в частности, концепции "ограниченного суверенитета" и "права на вмешательство".