And no doubt to prevent their further interference. |
И, конечно, чтоб они не вмешивались. |
Avoid interference by political parties in the daily management of the administration |
Недопущение того, чтобы политические партии вмешивались в деятельность администрации по осуществлению текущего управления |
All part of the plan to prevent our interference, Keep humanity's free will intact. |
Все это для того, чтобы мы не вмешивались в жизнь обычных смертных. |
The country has never witnessed any cultural interference from any federal or State government nor been dominated by any ethnic group as a matter of policy. |
В Нигерии федеральное правительство или правительства штатов никогда не вмешивались в дела культуры и никогда в сфере политики не доминировала какая-либо одна этническая группа. |
We have suffered the interference of others in this area and are thus ourselves forbidden to intervene in these matters. |
Поэтому Минбарцы очень неохотно вмешиваются в религиозные споры других рас в первую очередь потому, что мы видели, что происходило, когда другие расы вмешивались в наши религиозные проблемы. |
There'd been no Goa'uld interference for three centuries. |
Гоа'улды не вмешивались в дела этой планеты более 300 лет. Назианцы... |
In many cases taken up by the Office, the judiciary continued to be subject to executive interference and open to corruption from interested parties. |
Во многих делах, взятых Отделением на контроль, исполнительные власти вмешивались в работу судебных органов, коррумпируемых во многих случаях заинтересованными сторонами. |