Английский - русский
Перевод слова Interference
Вариант перевода Вмешательство

Примеры в контексте "Interference - Вмешательство"

Примеры: Interference - Вмешательство
Thirdly, effective international measures to stop foreign interference, particularly in the form of the supply of weapons and ammunition to those who continue to cause immeasurable loss of life and destruction of property. в-третьих, эффективные международные шаги, направленные на то, чтобы прекратить военное вмешательство, особенно в виде поставки вооружений и боеприпасов тем, по чьей вине продолжает гибнуть неизмеримое число людей и наносится урон собственности.
Is it not surprising to hear even the State with the largest population and the largest surface area complain, despite its permanent membership in the Security Council, of interference in its internal affairs? Разве не удивительно слышать, что даже самые многонаселенные и крупные по территории государства, несмотря на их постоянное членство в Совете Безопасности, жалуются на вмешательство в их внутренние дела?
4.7 With respect to article 17, if the Committee rejects the argument that the author has failed to exhaust all domestic remedies, the State party maintains that the author's allegations fail to establish interference by the State such as to violate this article. 4.7 Что касается статьи 17, то в случае отклонения Комитетом довода о том, что автор не исчерпал все внутренние средства правовой защиты, государство-участник настаивает, что автор не смог доказать, что вмешательство государства представляло собой нарушение этой статьи6.
Although section 35 did not provide for derogations from existing aboriginal treaty rights, the Court had confirmed that the State could interfere with aboriginal rights, including aboriginal title, provided that such interference could be justified in furtherance of a legislative objective that was compelling and substantive. Хотя в разделе 35 не предусматриваются изъятия из существующих договорных прав аборигенов, Суд подтвердил, что государство может вмешиваться в осуществление прав аборигенов, включая правовой титул аборигенов, при условии что такое вмешательство оправдано существенными императивными законодательными соображениями.
Interference in the implementation of humanitarian activities Вмешательство в осуществление гуманитарной деятельности
Interference in judges' activities is prohibited. Вмешательство в их деятельность запрещается.
Interference in private life is prohibited. Вмешательство в личную жизнь запрещается.
Interference breeds attack, captain. Вмешательство местных племен, капитан.
Although outside interference in Afghanistan continues, there are indications that Governments in the region are beginning to realize that their national interests would best be served by the achievement of a peaceful settlement in that country rather than through the continued sponsoring of their favoured factions. Хотя вмешательство в дела Афганистана извне продолжается, имеются подтверждения того, что правительства стран этого региона начинают сознавать, что их национальным интересам в высшей степени отвечало бы достижение мирного урегулирования в этой стране, а не дальнейшее покровительствование группировкам, которые пользуются их поддержкой.
In particular, the existing mechanisms such as periodic review of national report, inter-state communications and individual communication procedures, set up by the international conventions, should never be abused to serve for interference and other sinister purposes. В частности, надлежит не злоупотреблять определенными международным пактом о правах человека системой предоставления и рассмотрения доклада государства, системой сообщения государства и системой рассмотрения жалобы (заявления) личного лица для достижения таких нечистых целей, как вмешательство во внутренние дела других государств.
In the first 2010 Armenian Premier League match of the season, the club was fined 50,000 drams marked "For constant interference in the match referee from the head coach," Mickey-2 "while playing his charges with Shirak FC-2." В первенстве Первой лиги сезона 2010 года клуб был оштрафован на 50000 драм с пометкой «За постоянное вмешательство в работу судьи матча со стороны главного тренера "Мики-2" во время игры его подопечных с командой "Ширак-2"».
Exchange information on crimes relating to unauthorized access to the computer systems of financial institutions, including for the purpose of forging bank cards, or unauthorized interference in the functioning of bank computer systems for the purpose of stealing confidential information or impeding operations. обмен информацией относительно преступлений, связанных с использованием несанкционированного доступа к компьютерным системам финансовых заведений, в частности про подделки банковских платежных корточек, несанкционированное вмешательство в работу банковских компьютерных систем с целью хищения конфиденциальной информации или блокирования ее работы;
The interference in or constraints on the statistical activity caused by the administrative use of statistics (e.g. the use of statistical results for allocating funds, for eligibility, for political benchmarks as well as the use of statistical definitions and nomenclatures for administrative purposes); Вмешательство в статистическую деятельность или ограничения, связанные с административным использованием статистических данных (например, использование статистических результатов для ассигнования средств, определения права на получение пособий, формулировки политических установок, а также использование статистических определений и номенклатур в административных целях);
Interference in religious services or other activities governed by the canonical law of religious organizations is prohibited. Не допускается вмешательство в богослужение или другую каноническую деятельность религиозных организаций.
Interference carries an automatic five-year sentence in the iso-cubes. Вмешательство карается заключением в изокуб на 5 лет.
Interference in the legal activities of State bodies is a criminal offence (articles 364 - 366 and 388 - 390 of the Criminal Code). За вмешательство в законную деятельность государственных органов предусмотрена уголовная ответственность (статьи 364-366,388-390 Уголовного кодекса Республики Беларусь).
Interference by Governments could sometimes complicate and stifle young people's creativity and activity, and they should not over-regulate or create barriers to enterprise formation. В отдельных случаях вмешательство правительств может осложнять и тормозить творчество и деятельность молодежи, поэтому правительствам не следует заниматься чрезмерной регламентацией или создавать барьеры для создания предприятий.
Interference occurs at every step of the proceedings, as evidenced by refusals to open an inquiry, to bring military personnel suspected of human rights violations to justice or to release people who have been arrested. Вмешательство осуществляется на всех уровнях процесса: например, с целью отказа в проведении расследования, непривлечения подозреваемых в нарушении прав человека военнослужащих к уголовному преследованию или с целью освобождения арестованных лиц.
Interference in their work is prohibited and entails criminal liability (Constitution, art. 87; Criminal Code, art. 345). Вмешательство в их деятельность недопустимо и влечет уголовную ответственность (статья 87 Конституции Республики Таджикистан и статья 345 Уголовного кодекса Республики Таджикистан).
Interference in the work of judges from any quarter is prohibited and is punishable by law (Constitution, art. 99; Organization of the Courts and Status of Judges Act, art. 55). Вмешательство в деятельность судьи с чьей бы то ни было стороны запрещено и влечет ответственность по закону (ст. 99 Конституции и ст. 55 закона "О судопроизводстве и статусе судей в Туркменистане").
Interference authorized by States can only take place on the basis of law, which itself must comply with the provisions, aims and objectives of the Covenant. По мнению Комитета, выражение "произвольное вмешательство" может также распространяться на допускаемое законом вмешательство.