Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Задолженностью

Примеры в контексте "Initiative - Задолженностью"

Примеры: Initiative - Задолженностью
We welcome the extension of the sunset clause of the HIPC Initiative through the end of 2006, basing eligibility on the data from the end of 2004. Мы приветствуем продление срока завершения Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью до конца 2006 года, причем основанием для права стать кандидатом будут служить показатели на конец 2004 года.
Over the past 18 months, the Fund had committed over $6 billion in nominal debt relief to seven countries in connection with the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. За прошедшие 18 месяцев Фонд взял на себя обязательства в рамках Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью выделить семи странам свыше 6 млрд. долл. США в целях облегчения их бремени задолженности в номинальном выражении.
Our hopes for attaining the MDGs by 2015 were boosted in 2006 when Malawi qualified for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Наши надежды на достижение ЦРДТ к 2015 году окрепли после того, как в 2006 году Малави была включена в список стран, подпадающих под списание долгов в рамках Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью.
For the 27 HIPC countries having reached decision or completion points by 2004, what is striking is the sharp decline in aid from the pre-HIPC Initiative levels in 1992 to the low levels in 1999-2000. Что касается 27 бедных стран с крупной задолженностью, достигших момента принятия решения или момента завершения процесса к 2004 году, то привлекает внимание резкое сокращение объема помощи с уровней, существовавших до начала реализации Инициативы БСКЗ в 1992 году до низких уровней, зафиксированных в 1999-2000 годах.
The Congo was one of the countries that might not reach the completion point, particularly if the HIPC Initiative were to be halted at the end of 2004. Конго входит в число стран, которые могут не достичь момента завершения процесса, особенно если осуществление Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью будет прекращено в конце 2004 года.
The Kuwaiti Fund is currently reviewing possibilities to help to reduce the debt of other African countries when they reach the end of their HIPC Initiative support. Кувейтский фонд в настоящее время рассматривает возможность сокращения долга и других африканских стран, когда для них прекратится поддержка в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
For example, debt relief under the HIPC Initiative reduced burdens of external debt service for 34 post-decision-point highly indebted poor countries. Например, облегчение бремени задолженности в рамках первой из этих инициатив привело к сокращению бремени обслуживания внешней задолженности для 34 бедных стран с крупной задолженностью, прошедших момент принятия решения.
And, like many other heavily indebted poor countries (HIPCs), it had unresolved external debt issues under the Enhanced HIPC Initiative with some of its non-Paris Club and commercial creditors. И, как и многие другие бедные страны с высокой задолженностью (БСВЗ), она сталкивается с неразрешимыми проблемами с внешними долгами в рамках Расширенной инициативы в отношении БСВЗ перед некоторыми своими кредиторами, не являющимися членами Парижского клуба, и частными кредиторами.
Additional actions need to be taken to relieve the debt burden of countries not part of the Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Для облегчения бремени задолженности стран, которые не охвачены Инициативой, принятой в отношении бедных стран с крупной задолженностью, потребуются дополнительные меры. Кроме того, всем странам, имеющим задолженности, придется принимать дополнительные меры для поддержания долговых обязательств на устойчивом уровне.
This amount is in addition to the nearly $45 billion in bilateral debt relief provided to 31 countries under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности уже привела к списанию долгов на сумму почти 42 млрд. долл. США. долл. США, списанных с 31 страны в рамках двусторонних договоренностей по списанию задолженности в соответствии с расширенной Инициативой в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
Debt relief, provided in the context of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI), and strong export earnings contributed to this positive development. Этому положительному изменению способствовали возможность облегчения бремени задолженности, предоставляемая в рамках инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе, и увеличение прибыли от экспорта.
For countries that have yet to participate under the enhanced HIPC Initiative, the Boards of the International Development Association (IDA) and IMF extended the "sunset clause" under the enhanced Initiative to the end of 2006. В отношении стран, которым еще предстоит принять участие в Расширенной инициативе в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, советы Международной ассоциации развития (МАР) и МВФ оставили в силе «лимитирующую оговорку» в рамках Расширенной инициативы до конца 2006 года.
Fourthly, commodities and heavily indebted poor countries (HIPC): the HIPC Debt Initiative was crucially dependent on accurate forecasts of national revenues from commodity exports. В-четвертых, сырьевые товары и бедные страны с крупной задолженностью (БСКС): реализация Инициативы в отношении стран, имеющих большую задолженность, во многом зависит от точности прогнозов в отношении поступлений от экспорта сырьевых товаров для отдельных стран.
Indeed, Gabon remains the only country in sub-Saharan Africa classified as a high-level middle-income country, thus making it ineligible for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative, despite the political and economic reforms under way for more than a decade. Габон фактически остается единственной страной Африки к югу от Сахары, которая считается страной с высоким уровнем средних доходов, что лишает нас возможности воспользоваться Инициативой в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ), несмотря на идущие вот уже десять лет политические и экономические реформы.
Many low-income countries in sub-Saharan Africa have benefited from comprehensive debt relief programmes including the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) over the past two decades. За последние два десятилетия многие страны с низким уровнем дохода в регионе Африки к югу от Сахары воспользовались всеобъемлющими программами по облегчению бремени задолженности, включая инициативу в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и инициативу по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе.
Fantu Cheru "Economic, Social and Cultural Rights, The Highly Indebted Poor Countries Initiative: a human rights assessment of the Poverty Reduction Strategy Papers" Economic and Social Council, Commission on Human Rights 57tth Session. Инициатива в интересах бедных стран с высокой задолженностью: правозащитные аспекты документов о стратегиях в области сокращения масштабов нищеты, Экономический и Социальный Совет, Комиссия по правам человека, пятьдесят седьмая сессия.
If the HIPC Initiative is to truly serve the needs of the poorest of the poor, the conditions for benefiting from it will have to be reviewed. Если инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью действительно должна служить обеспечению потребностей беднейших из бедных, то условия для получения выгоды от нее необходимо будет пересмотреть.
Indeed, in the large majority of countries that have reached the decision point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, social expenditures by the Government increased substantially in 2002. На практике в подавляющем большинстве стран, достигших решающего момента в рамках инициативы в интересах бедных стран с высокой задолженностью, социальные расходы правительств в 2002 году существенно возросли.
It was also central that debt-related initiatives, such as the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, be expanded in order to reconcile the need to maintain sustainable levels of debt with the need to promote growth and eradicate poverty. Также важно расширить связанные с задолженностью инициативы, такие, как Инициатива по сокращению долга бедных стран с крупной задолженностью, с тем чтобы согласовать необходимость поддержания приемлемого уровня задолженности с необходимостью обеспечения роста и борьбы с нищетой.
The different debt-relief initiatives for heavily indebted countries, such as the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, were commendable. Различные инициативы по облегчению бремени задолженности бедных стран с крупной задолженностью, такие как Инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, достойны похвалы.
Despite these positive developments, three problems have become apparent with the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Firstly, the process has been extremely slow, with nine least developed countries having yet to reach even the first step. Несмотря на эти позитивные сдвиги, стало очевидным, что Инициативе в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью присущи три проблемы.
The official estimate is that under the HIPC Initiative the highly indebted poor countries will pay $1.1 billion per year less in debt service than they would otherwise have paid, and $2.4 billion per year less than they would have owed. Согласно официальным оценкам, благодаря реализации Инициативы в отношении БСКЗ платежи бедных стран с крупной задолженностью в счет обслуживания их долга сократятся на 1,1 млрд. долл. США в год.
Countries having reached the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative of the World Bank completion point received an estimated debt relief of $38 billion at the end of 2008 net present value terms and since 1999 the debt ratios of HIPC countries have substantially improved. Страны, достигшие завершающего этапа предложенной Всемирным банком Инициативы для бедных стран с высокой задолженностью (БСВЗ), получили право на списание чистой текущей стоимости долговых обязательств, составлявшей на конец 2008 года 38 млрд. долларов.
Many of the heavily indebted poor countries that have reached completion points have seen their indebtedness increase dangerously and about half of eligible countries have yet to benefit from debt relief under the HIPC Initiative. Во многих бедных странах с крупной задолженностью, которые вышли на этап завершения процесса, ее объем достиг угрожающего уровня, а практически половина стран, отвечающих требованиям, еще не воспользовалась помощью по облегчению задолженности по линии Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
The Sudan has made good progress towards the technical work required to advance towards the decision point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and has, in collaboration with creditors, reconciled more than Судан добился значительного прогресса в достижении технических параметров, выводящих эту страну на уровень принятия решения об ее участии в Инициативе в отношении бедных стран с крупной задолженностью.