Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Задолженностью

Примеры в контексте "Initiative - Задолженностью"

Примеры: Initiative - Задолженностью
While the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative represented a major effort to address the severe debt burden of 41 countries, most of which were in Africa, his delegation remained concerned at the problems that had been encountered in implementing the Initiative. Хотя Инициатива в отношении стран с крупной задолженностью является крупным шагом по решению вопросов, связанных со значительным бременем задолженности 41 страны, большинство из которых расположены в Африке, у делегации Малайзии по-прежнему вызывают озабоченность проблемы, возникающие при осуществлении этой Инициативы.
That involved integrating the employment objective into the poverty reduction strategy papers which were part of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Это предполагает включение задачи роста занятости в документы стратегии по сокращению масштабов нищеты, составляющие неотъемлемую часть инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью.
Several Commissions expressed support for efforts to alleviate the debt burdens, especially through the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Ряд комиссий выразили поддержку усилий, направленных на облегчение бремени задолженности, особенно в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
This recovery was largely driven by debt relief provided through the Heavily Indebted Poor Country Initiative (HIPC) and emergency assistance. Этот рост в значительной степени обусловлен мерами по облегчению бремени задолженности, предпринимаемыми в рамках осуществления Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) и предоставления чрезвычайной помощи.
The Committee commended the efforts of the Cameroonian Government to complete the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and welcomed prospects for improvement in the country's economic and social situation resulting from the Initiative. Комитет приветствовал усилия, прилагаемые правительством Камеруна в целях достижения момента завершения процесса в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, и с удовлетворением отметил связанные с этим перспективы улучшения социально-экономического положения.
The Initiative continued to be the policy framework for channelling the debt crisis, but it had proved ineffective in reducing the unsustainable debt levels of the highly indebted countries. Инициатива продолжает оставаться стратегической основой для разрешения долгового кризиса, однако она доказала свою неэффективность при снижении неприемлемого уровня долга стран с крупной задолженностью.
We therefore support the accelerated implementation of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative by providing assistance extended fully in the form of a gift. Поэтому мы поддерживаем усилия по ускорению темпов осуществления Инициативы в интересах бедных стран с крупной задолженностью благодаря предоставлению помощи исключительно на безвозмездной основе.
Implementation of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative was of particular importance for reducing the debt burden to feasible levels in the medium term. Осуществление Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью имеет огромное значение для сокращения бремени задолженности до приемлемого уровня в среднесрочной перспективе.
As most debt-distressed African countries fall into the HIPC category, this is closely linked to the implementation of the HIPC Initiative and improvements in this scheme. Поскольку большинство обремененных задолженностью африканских стран относятся к категории БСВЗ, это тесно связано с осуществлением Инициативы в интересах БСВЗ и с усовершенствованием данной схемы.
The Heavily Indebted Poor Countries Initiative, providing debt relief to a selected number of countries, will soon be concluded. Вскоре в эту стратегию будет включена Инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью, предусматривающая облегчение долгового бремени определенного числа стран.
The assessment is based on the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative capacity-building programme, which involves 36 low-income countries. Оценка проводится по линии Программы наращивания потенциала бедных стран с крупной задолженностью, в которой участвуют 36 стран с низким уровнем дохода.
In this context, the HIPC Initiative in its original and enhanced versions had also provided some solutions for heavily indebted poor countries. В этой связи Инициатива в интересах БСВЗ в своей первоначальной и расширенной версиях также предложила определенные решения для бедных стран с высокой задолженностью.
Finland has contributed to the Highly Indebted Poor Countries Initiative to provide debt relief to African countries. Финляндия приняла участие в реализации Инициативы для бедных стран с крупной задолженностью, с тем чтобы облегчить долговое бремя африканских стран.
The realignment of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative after 1999 has considerably reduced the indebtedness of some 27 States. Пересмотр Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) после 1999 года позволил существенно снизить задолженность около 27 государств.
Although some of the heavily indebted poor countries had received debt relief under the Initiative, debt remained a problem of crisis proportions for many developing countries. Хотя некоторые бедные страны с крупной задолженностью получили помощь в облегчении долгового бремени в рамках инициативы, задолженность остается проблемой критических размеров для многих развивающихся стран.
Debt-relief schemes, such as the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative and the new debt write-off programme, were proceeding well. Схемы облегчения бремени задолженности, такие как Инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) и новая программа списания долгов, работают успешно.
External debt relief, through the Highly-Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative, will help bring resources into our countries for development - here, Nicaragua is no exception. Сокращение внешней задолженности путем осуществления Инициативы в интересах бедных стран с крупной задолженностью и Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности будет содействовать привлечению ресурсов в наши страны на цели развития - и здесь Никарагуа не является исключением.
It was pointed out that the Bretton Woods institutions should be more flexible when considering small island developing States for inclusion in debt relief programmes such as the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative. Отмечалось, что бреттон-вудские учреждения должны проявлять больше гибкости при рассмотрении вопроса о включении малых островных развивающихся государств в программы облегчения бремени задолженности, такие, как Инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью и Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности.
The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Restructuring Initiative might not go far enough to relieve the external debt of the United Republic of Tanzania. Инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью и Инициатива по реструктуризации задолженности на многосторонней основе, возможно, не осуществляются в достаточной степени для обеспечения облегчения бремени внешней задолженности Объединенной Республики Танзания.
Despite some positive results from the Multilateral Debt Relief Initiative and the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, the overall external debt situation of the least developed countries remained a source of concern. Несмотря на определенный положительный эффект от реализации Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности и Инициативы в отношении стран, имеющих большую задолженность, общая ситуация с внешней задолженностью наименее развитых стран продолжает вызывать обеспокоенность.
As of March 2004, and almost five years after the Initiative was enhanced, only 27 heavily indebted poor countries out of the 38 countries potentially eligible for assistance under the Initiative have reached a "decision point" and are receiving debt relief. По состоянию на март 2004 года, то есть по прошествии почти пяти лет с момента выдвижения этой инициативы, лишь 27 из 38 бедных стран с крупной задолженностью, удовлетворяющих установленным требованиям, прошли этап принятия решений и получают помощь.
The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative provided debt relief to a number of low-income countries and freed up important resources for the attainment of the Millennium Development Goals. В рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и Инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе принимаются меры по облегчению бремени задолженности ряда стран с низким уровнем дохода и высвобождаются важные ресурсы для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
All eligible Least Developed Countries should be provided with the debt relief envisioned under the Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative as soon as possible. Всем имеющим на это основания наименее развитым странам следует в самое ближайшее время списать долги, как это предусмотрено Расширенной инициативой в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и Многосторонней инициативой по уменьшению бремени задолженности.
Welcomes the inclusion of the Democratic Republic of the Congo in the Heavily Indebted Poor Countries Initiative; приветствует включение Демократической Республики Конго в рамки Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью;
There is a need to go beyond the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative and to put in place a more transparent and fair system. Назрела необходимость выйти за рамки Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и создать более транспарантную и справедливую систему.