Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Задолженностью

Примеры в контексте "Initiative - Задолженностью"

Примеры: Initiative - Задолженностью
The resources needed for the enhanced HIPC Initiative appeared to have been gathered. Как представляется, удалось мобилизовать ресурсы, требуемые для реализации Расширенной инициативы в пользу беднейших стран с крупной задолженностью.
Admittedly, the HIPC Initiative does help reduce the effects of indebtedness. По общему признанию, инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью помогает смягчить последствия задолженности.
His delegation welcomed the commitments by the G-8 to speed up the pace of implementation of the enhanced HIPC Initiative. Кения приветствует обязательства, взятые на себя Группой восьми относительно ускорения осуществления Расширенной инициативы в пользу бедных стран с крупной задолженностью.
He expressed concern at the slower-than-expected implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Он выражает озабоченность по поводу более медленного, чем это ожидалось, осуществления Инициативы в интересах бедных стран с крупной задолженностью.
Burkina Faso had qualified as a beneficiary under the HIPC Initiative in September 1997. Буркина-Фасо была отнесена к группе стран, охватываемых Инициативой в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, в сентябре 1997 года.
The Group was informed that Burundi would qualify under the HIPC Initiative by the beginning of 2005. Группе сообщили, что к началу 2005 года Бурунди будет включена в группу стран, охваченных Инициативой для удовлетворения потребностей бедных стран с крупной задолженностью.
Norway was a strong supporter of debt relief and the HIPC Initiative, but more was needed to achieve debt sustainability. Норвегия является активным сторонником облегчения бремени задолженности и инициативы, предпринятой в интересах бедных стран с крупной задолженностью, однако при этом необходимо предпринять дополнительные шаги для обеспечения экономической приемлемости долга.
Burkina Faso's efforts to achieve economic stability have led to eligibility for the Multilateral Debt Relief Initiative. Усилия Буркина-Фасо по обеспечению экономической стабильности увенчались успехом, и мы получили право воспользоваться преимуществами инициативы в отношении многосторонней задолженности в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
My country is grateful for having recently qualified for the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Моя страна выражает признательность за недавно принятое решение о включении ее в группу стран, на которые распространяется действие инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью.
Ms. Kathrin Berensmann, German Development Institute, focused on the challenge of ensuring debt sustainability beyond the HIPC Initiative. Г-жа Катрин Беренсманн, Германский институт развития, в своем выступлении сделала акцент на необходимости решения сложной задачи обеспечения приемлемого уровня задолженности на период после осуществления инициативы в интересах бедных стран с крупной задолженностью.
The Heavily Indebted Poor Countries Initiative should therefore be extended to cover all least developed countries. Поэтому необходимо расширить Инициативу в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, распространив ее на все наименее развитые страны.
Despite these positive developments, three problems have become apparent with the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Несмотря на эти позитивные сдвиги, стало очевидным, что Инициативе в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью присущи три проблемы.
This should go beyond the HIPC Debt Initiative to include total debt cancellation for African countries. Однако для этого необходимо выйти за рамки Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и обеспечить полную ликвидацию задолженности африканских стран.
The HIPC Initiative must be properly funded and expanded to cover all the least developed countries. Инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью должна быть подкреплена надлежащими финансовыми средствами и расширена для охвата всех наименее развитых стран.
In 2009, Burundi qualified for full debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative: approximately $830 million was cancelled. В 2009 году Бурунди получила право на полное списание задолженности в рамках инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, в результате чего была списана задолженность на сумму порядка 830 млн. долл. США.
Although the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative was launched in 1996, only four or five of 33 applicants have qualified. Несмотря на то, что в 1996 году началось осуществление инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, из 33 государств, обратившихся с просьбой о включении их в эту категорию, такая возможность была предоставлена лишь четырем или пяти странам.
The HIPC Initiative I and II have not helped many of the indebted countries. Многие страны, имеющие задолженность, не извлекли никакой пользы из инициативы I и инициативы II, принятых в интересах бедных стран с крупной задолженностью.
Thirdly, the welcome debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative may have released resources for development-related expenditure in the developing countries. В-третьих, отрадное списание задолженности в соответствии с Инициативой в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и Многосторонней инициативой по облегчению долга, возможно, и привело к высвобождению средств для вложений, связанных с развитием, в развивающихся странах.
The year 2006 is the 10th birthday of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, the current scheme for international debt relief. В 2006 году исполнилось 10 лет с момента выдвижения Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, механизмы которой в настоящее время используются для оказания международной помощи в целях смягчения бремени задолженности.
Support from the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative stood at 225 billion CFA francs by the end of 2002. К концу 2002 года поддержка, оказываемая в рамках расширенной Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ), составила 225 млрд. франков КФА.
His delegation joined previous speakers who had appealed for greater flexibility so that the HIPC Initiative could soon provide benefits to all requesting countries. Его делегация присоединяется к предыдущим ораторам, которые высказали пожелание о большей гибкости, с тем чтобы Инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью в скором времени смогла принести выгоды всем обращающимся за помощью странам.
Progress in implementing the HIPC Initiative had been slow as eligible countries struggled to balance debt sustainability, the promotion of long-term growth and poverty reduction. Прогресс в осуществлении Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью был медленным из-за того, что страны, на которые она распространяется, решают проблемы сбалансированности, связанные с обеспечением приемлемого уровня задолженности, долгосрочного роста и сокращения масштабов нищеты.
Despite the HIPC Initiative, the debt burden remained an obstacle to growth for developing and middle-income countries. Несмотря на Инициативу в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, бремя задолженности по-прежнему является одним из препятствий для роста в развивающихся странах и странах со средним уровнем дохода.
Being granted debt cancellation under the HIPC Initiative does not always eliminate the prospect of debt distress. Списание долга в рамках инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью не всегда исключает вероятность возникновения долгового кризиса.
I have the honour to transmit to you herewith a document entitled "Italy's Contribution to the Enhanced HIPC Initiative". Имею честь настоящим препроводить Вам документ, озаглавленный «Вклад Италии в Расширенную инициативу в отношении бедных стран с крупной задолженностью».