Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Начальном этапе

Примеры в контексте "Initial - Начальном этапе"

Примеры: Initial - Начальном этапе
At the initial stage, the immigration authorities would normally try to identify the minor and trace his or her family. На начальном этапе иммиграционные власти обычно пытаются установить личность несовершеннолетнего и найти его родственников.
Difficulties were experienced at the beginning due to initial system instability. Из-за нестабильности системы на начальном этапе возникли трудности.
This will better enable the rapid deployment of headquarters in the initial phase of peacekeeping operations. Это позволит оперативнее развертывать штаб на начальном этапе миротворческих операций.
He served as an interpreter at the initial phase of his career at the ministry. Тарики работал переводчиком на начальном этапе своей карьеры в министерстве.
The analysis of the main approaches to the research and the modeling of project networks is at the initial stage. Анализ основных подходов к исследованию и моделированию проектных сетей находится на начальном этапе.
In the initial stages of the war, its primary mission was the Siege of Port Arthur. На начальном этапе войны, её основной задачей была осада Порт-Артура.
This article covers information gathered by the Opportunity rover during the initial phase of its mission. Данная статья охватывает информацию, собранную марсоходом Оппортьюнити на начальном этапе своей миссии.
At the initial stage of poisoning, actinium accumulates in the liver. На начальном этапе отравления актинием он накапливается в печени.
So we're appointing her as Acting Detective Inspector for the initial stages of the investigation. Поэтому мы назначаем ее исполняющей обязанности детектива-инспектора на начальном этапе расследования.
Also worthy of attention is the proposal to increase sources of financing for humanitarian operations at the initial stage. Заслуживает внимания и предложение о расширении источников финансирования гуманитарных операций на начальном этапе.
The sense of compromise which prevailed at the initial part of this session gives grounds for optimism. Дух компромисса, превалировавший на начальном этапе этой сессии, дает основания для оптимизма.
In doing so, a more pragmatic approach seemed justified at this initial stage. При этом на данном начальном этапе оправданным представляется более прагматичный подход.
In order to avoid all misunderstandings, appropriate consultations between the organizations are vital, especially in the initial decision-making phase. Во избежание любого недопонимания необходимы адекватные консультации между организациями, особенно на начальном этапе принятия решений.
The Coordinator was guided by the panel's recommendations, especially at the initial stage of his work. Координатор руководствовался рекомендациями этой группы, особенно на начальном этапе своей работы.
In an initial phase, approximately 700 military and gendarmes will be demobilized. На начальном этапе будет демобилизовано приблизительно 700 военнослужащих и жандармов.
At the initial stage, the expertise is provided by the right holders free of charge. На начальном этапе экспертиза проводится правообладателями на безвозмездной основе.
At the initial stage, it would make sense to tackle those issues that can be effectively resolved most readily. На начальном этапе имело бы смысл решать вопросы, наиболее поддающиеся эффективному решению.
In order to increase effectiveness and save lives, intervention during the initial stage of a conflict was necessary. Вмешательство на начальном этапе конфликта необходимо для повышения эффективности и предотвращения гибели людей.
In the initial phase, the jury determines whether the defendant is guilty or innocent. На начальном этапе суд присяжных определяет, виновен или невиновен обвиняемый.
The programme focused on how to deploy full public information components during a mission's initial phase. Программа была посвящена методам размещения всех компонентов общественной информации на начальном этапе миссии.
The Expert Group has agreed to the proposal and has begun work for the initial step of the process. Группа экспертов согласилась с предложением и приступила к работе на начальном этапе процесса.
One application is at the initial stage of consideration. Одно заявление находится на начальном этапе рассмотрения.
The financial sector also maintained sufficient monetary liquidity during the initial phase of the global financial crisis. В финансовом секторе на начальном этапе мирового финансового кризиса также сохранялась достаточная денежная ликвидность.
At the current initial phase of deliberations on the topic, it would be premature to envisage the desired outcome. На настоящем начальном этапе работы над этой темой было бы преждевременно предсказывать ее желаемый результат.
The process of accession to the Protocol is at the initial stage. Осуществление процедуры присоединения к Протоколу находится на начальном этапе.