Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Возрастает

Примеры в контексте "Increasing - Возрастает"

Примеры: Increasing - Возрастает
In the international situation to which I referred earlier, the role of the Conference on Disarmament is increasing. В условиях такого рода международной обстановки, как я уже упоминал, возрастает роль Конференции по разоружению.
As a result, the number of regular container block trains has been increasing from year to year. Как следствие, из года в год возрастает количество регулярных маршрутных контейнерных поездов.
On the other hand, interest in the peaceful uses of nuclear energy was increasing and should be supported. С другой стороны, возрастает и нуждается в поддержке заинтересованность в использовании ядерной энергии в мирных целях.
The impact of international migration on population growth for more developed regions has been increasing. В более развитых странах возрастает воздействие международной миграции на рост численности населения.
Women's employment was increasing steadily in the garment and leather industries and in the non-formal labour sector. Занятость женщин неуклонно возрастает в отраслях производства готового платья и кожаных изделий, а также в неформальном секторе труда.
The number of children with chronic diseases in Kazakhstan is currently increasing and child mortality remains at a high level. В настоящее время в Казахстане возрастает количество детей с хроническими заболеваниями, на высоком уровне остается младенческая смертность.
Forests and timber use have become a factor of increasing importance for the sustainable and successful development of the modern society in general. Возрастает роль лесов и лесоматериалов как фактора устойчивого и успешного развития современного общества в целом.
The number of court applications is increasing annually. Количество обращений в суды возрастает ежегодно.
The importance of space for our societies has been constantly increasing. Неуклонно возрастает важность космоса для наших компаний.
Poverty has not decreased and inequality is increasing, both among countries and within them. Уровень нищеты не снизился, а неравенство возрастает как среди стран, так и внутри них.
After falling 30% in 1991, NMVOC emissions are slightly increasing and are now at 110,000 tonnes/year. После того как в 1991 году уровень выбросов НМЛОС сократился на 30%, в настоящее время их количество несколько возрастает и составляет около 110000 тонн/год.
Thanks to these efforts the number of countries that use China's transit services is increasing. Благодаря этим усилиям число стран, пользующихся услугами Китая в области транзита, возрастает.
There is an increasing demand for commercial negotiable documents to perform secondary quasi-official functions. Спрос на торговые оборотные документы в целях выполнения второстепенных полуофициальных функций возрастает.
Following the progression of globalization, cross-border leases involving parties from different jurisdictions are of increasing importance as well. В процессе глобализации возрастает значение и трансграничных лизинговых операций с участием сторон, относящихся к разным юрисдикциям.
It can easily be noted that the number of convicted persons serving their time sentence in Federation B&H is increasing each year. Нельзя не заметить, что количество осужденных лиц, отбывающих свой срок тюремного заключения в Федерации Боснии и Герцеговины, с каждым годом возрастает.
The need for cooperation in enforcement is also steadily increasing. Необходимость сотрудничества в обеспечении правозаконности также неуклонно возрастает.
Women's participation in the labour market was increasing dramatically and women were responsible for 40 per cent of new businesses. Доля женщин на рынке труда стремительно возрастает, и в 40 процентах случаев новые предприятия создаются женщинами.
Poverty is increasing, and political instability is creating violent conflicts which are very difficult to control. Нищета возрастает, а политическая нестабильность порождает опустошительные конфликты, которые очень трудно контролировать.
Several speakers underlined that with globalization having an increasing impact on domestic economic conditions, careful fiscal and monetary management was becoming more important. Некоторые ораторы подчеркнули, что в связи с усилением воздействия глобализации на внутренние экономические условия все более возрастает значение тщательно продуманной системы управления бюджетными и кредитно-денежными ресурсами.
Also, plans have been laid down for food sufficiency for the increasing population. Нами разработаны также планы обеспечения населения страны, численность которого неуклонно возрастает, достаточным количеством продовольствия.
These numbers had been steadily increasing owing to rapid population growth in some subregions. Этот показатель постоянно возрастает в связи с быстрыми темпами прироста населения в некоторых субрегионах.
The number of countries seeking United Nations support to solve their specific economic and social problems was increasing. Возрастает число стран, запрашивающих поддержку Организации Объединенных Наций для решения своих конкретных социальных и экономических проблем.
Even more encouraging is the fact that increasing numbers of women hold high-level posts in the medical profession. Неуклонно возрастает и доля женщин на руководящих должностях в системе здравоохранения.
Women's participation in political life has been increasing progressively but is still insufficient at the international, State and local levels. Хотя участие женщин в политической жизни постепенно возрастает, оно пока недостаточно как на международном, так и на государственном и местном уровнях.
Nevertheless, they could learn their national language in special classes and Sunday schools, which were increasing in number. Однако они могут изучать свой родной язык в специальных классах и в воскресных школах, число которых возрастает.