The Protector's influence was increasing, as was his cooperation with civil society. |
Влияние уполномоченного, как и его сотрудничество с гражданским обществом, возрастает. |
The international community has taken an increasing interest in the rights of children involved in or affected by armed conflict. |
Возрастает интерес международного сообщества к проблематике, касающейся прав детей, участвующих в вооруженных конфликтах или затрагиваемых ими. |
In addition, the global scrap metal market continues to grow, thus increasing the potential risk of the occurrence of incidents. |
Кроме того, мировой рынок металлолома продолжает расширяться, в результате чего возрастает и риск инцидентов. |
In this connection, there is increasing regional collaboration between all the CIS countries. |
В связи со всем этим роль регионального сотрудничества между всеми странами СНГ возрастает. |
The result is that those with these skills take an increasing share of the national income. |
В результате доля национального дохода, которую получают лица, обладающие необходимой квалификацией, постоянно возрастает. |
However, the allure of outer space for commercial gain and for civilian and commercial advancement is also increasing. |
Вместе с тем возрастает и притягательность космического пространства для коммерческой выгоды и для гражданского и коммерческого прогресса. |
Firstly, it is obvious that dependence on assets in outer space, together with the number of users, is increasing. |
Во-первых, очевидно, что возрастает зависимость от ресурсов в космическом пространстве, равно как и число пользователей. |
The role of community-based service providers has been increasing in the context of improving delivery of essential services. |
В контексте расширения оказания услуг первой необходимости возрастает роль муниципальных операторов. |
There is an increasing demand on the Division to undertake applied research and capacity-building activities concerning energy-related issues, especially renewable energies. |
Возрастает спрос на проведение Отделом прикладных исследований и осуществление им деятельности по созданию потенциала в областях, связанных с энергетикой, особенно с возобновляемыми источниками энергии. |
The States members of SCO note that the geopolitical and economic significance of Central Asia is increasing. |
Государства - члены ШОС констатируют, что геополитическое и экономическое значение Центральной Азии возрастает. |
High prices for raw materials and energy are increasing the importance of eco-efficiency, waste reduction and recycling. |
Вследствие роста цен на сырье и энергоносители возрастает актуальность повышения экологической эффективности, сокращение объема отходов и рециркуляции. |
Donor support for the technical assistance activities of the Branch has been steadily increasing. |
Поддержка донорами деятельности Сектора в области технической помощи неуклонно возрастает. |
Social Watch, an international coalition of non-governmental organizations, has warned that inequalities in education might be increasing. |
Международная коалиция неправительственных организаций «Сошиал уотч» предупредила о том, что неравенство в образовании, возможно, возрастает. |
This means that the demand for housing is still increasing in some parts of Europe even though the total population may not be. |
Это означает, что спрос на жилье по-прежнему возрастает в некоторых частях Европы, даже при отсутствии общего роста населения. |
The standardized management of sport events and their appeal to the public are also increasing. |
Управление спортивными мероприятиями становится все более организованным, а также возрастает их привлекательность для общественности. |
Furthermore, there is an increasing risk of terrorists acquiring nuclear material and technology. |
Кроме того, возрастает угроза приобретения террористами ядерных материалов и технологий. |
Fear of sliding back to a conflict situation is increasing as the activities of militants grow stronger. |
Страх сползания вновь в ситуацию конфликта возрастает по мере того, как боевики активизируют свою деятельность. |
The percentage of women in elected bodies had been slowly increasing. |
Процентная доля женщин в выборных органах медленно, но возрастает. |
Throughout the Pacific, the burden of NCDs is increasing rapidly with significant social, economic, and health consequences. |
Повсюду в странах Тихоокеанского региона распространенность неинфекционных заболеваний быстро возрастает параллельно со значительными социальными, экономическими и медицинскими последствиями. |
However, with the experience gained, its importance is increasing. |
Вместе с тем по мере накопления опыта его значение возрастает. |
However, there is an increasing risk that further expansion in local purchases may be impeded by the export bans imposed in many countries. |
Однако возрастает опасность того, что дальнейшему расширению объема закупок на местах может препятствовать введение запрета на экспорт во многих странах. |
Trade complementarity among the South is increasing. |
Взаимодополняемость торговли между странами Юга постоянно возрастает. |
Cases of acute stress disorder and severe post-traumatic stress disorder related to security incidents is also increasing among staff. |
Среди сотрудников возрастает также число случаев острого стрессового расстройства и тяжелых посттравматических стрессовых расстройств, связанных со случаями нарушения безопасности. |
Fear of sliding back into a conflict situation is increasing as the activities of militants escalate. |
В связи с активизацией деятельности боевиков возрастает риск возобновления конфликта. |
The demand for staff with specialist skills (e.g. statistical analysis, information modeling and management) is increasing. |
Возрастает спрос на специалистов конкретного профиля (например, в области статистического анализа, моделирования информации и управления информацией). |