| Meanwhile, the Gypsy and Traveller population was increasing. | Тем временем численность цыган и кочевников возрастает. |
| Climate change impacts are already evident in regions of such States, with the frequency and intensity of extreme natural events increasing. | Влияние изменения климата уже очевидно проявляется в регионах таких государств, при этом возрастает частотность и мощность экстремальных природных явлений. |
| Incidents of banditry are increasing in areas that do not usually see such occurrences. | Число случаев бандитизма возрастает в тех районах, в которых этого обычно не бывает. |
| Inequality - both between and within countries - is increasing and millions are unable to meet even their most basic needs. | Неравенство - как между странами, так и внутри стран - возрастает, и миллионы людей оказываются не в состоянии удовлетворить даже свои самые элементарные потребности. |
| The demand for technical assistance projects in the field of criminal justice reform has been steadily increasing since 2002. | Потребность в проектах технической помощи в области реформ уголовного правосудия постоянно возрастает с 2002 года. |
| With the technological revolution introducing phenomenal human achievements, our dependence on the peaceful uses of outer space is increasing. | С технологической революцией, сопряженной с феноменальными человеческими достижениями, возрастает и наша зависимость от мирного использования космического пространства. |
| Although in the post-war period this data was not published, it is estimated that the mortality of women who have just given birth is increasing... | Хотя в послевоенный период эти данные не публиковались, подсчитано, что смертность среди только что родивших женщин возрастает. |
| Switzerland might join EEA in the coming years, and cooperation is increasing. | В предстоящий период к ЕАОС может присоединиться Швейцария; уровень сотрудничества возрастает. |
| 31 However it is noteworthy that the number of females among the employed population is increasing. | 31 Примечательно, однако, что численность женщин в составе занятого населения возрастает. |
| The role of NGOs is increasing on the policy formulation side. | Роль НПО в формировании политики возрастает. |
| The Female Labour Force Participation while still quite low, is increasing. | Участие женщин в рабочей силе, хотя и находится еще на низком уровне, все же возрастает. |
| The role of trade in the economic growth and development of developing countries was increasing in quality and quantity. | Роль торговли в экономическом росте и развитии развивающихся стран возрастает в количественном и качественном отношениях. |
| The Institute's reliance on United Nations regular budget funding for most of its core requirements had been increasing. | Возрастает зависимость Института от регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, из которого финансируется большинство его основных потребностей. |
| There was nevertheless increasing pressure on Morocco. | Тем не менее, давление на Марокко возрастает. |
| Climate change in mountain areas can reduce the stability of rock or/and permafrost, thereby increasing the probability of landslides. | Климатические изменения могут привести к ослаблению устойчивости горных пород и/или вечной мерзлоты, в связи с чем возрастает опасность оползней. |
| Numbers of staff from developed countries have been gradually increasing in both absolute and percentage terms since 2002. | С 2002 года постепенно возрастает абсолютное количество и процентная доля сотрудников развитых стран. |
| Science and technology are making daily advance, regional cooperation is deepening and there is increasing interdependence among nations. | Ежедневно происходит прорыв в области науки и техники, расширяется региональное сотрудничество и возрастает взаимозависимость между странами. |
| In this fragile world, the need for an efficient and democratic world body is ever increasing. | С учетом хрупкости нашего мира возрастает необходимость в эффективном и демократическом международном органе. |
| State income is increasing by nearly 20 per cent each month; we are already enjoying the benefits of this policy. | Сейчас государственный доход возрастает почти на 20 процентов в месяц; и мы уже пользуемся благами этой политики. |
| Our membership has been increasing steadily and has recently reached the impressive figure of 180 States parties. | Число членов нашей Организации неуклонно возрастает и недавно достигло внушительной цифры - 180 государств-участников. |
| Natural disasters were increasing in frequency and severity, and collective measures to mitigate their impact required the further attention of the international community. | Возрастает частота и сила природных катастроф, и дальнейшего внимания международного сообщества требуют коллективные меры по смягчению их последствий. |
| The number of migrant women is, however, increasing. | Число мигрантов-женщин, однако, возрастает. |
| In fact, thanks to the rapid progress of medical science and technology, the success of organ transplantation is progressively increasing. | Действительно, благодаря стремительному прогрессу медицины и техники эффективность трансплантации органов постоянно возрастает. |
| Three: the risk of weaponization of outer space is increasing with each passing day. | В-третьих, с каждым проходящим днем возрастает риск вепонизации космического пространства. |
| Guidelines and policies on integrated missions, which were increasing in number, must be further developed. | Необходимо обеспечить дальнейшую разработку руководящих принципов и стратегий в отношении комплексных миссий, число которых возрастает. |