Although the number of people who have contracted AIDS remains small in Japan, the number is steadily increasing. |
Хотя число больных СПИДом в Японии остается незначительным, оно неуклонно возрастает. |
As a result, there are increasing numbers of private farms, while at the same time the number of the agricultural labourers is decreasing. |
В результате этого возрастает число частных ферм при одновременном сокращении количества сельскохозяйственных работников. |
The role of developing countries in international trade in services has been increasing in terms of exports and imports. |
Роль развивающихся стран в международной торговле услугами возрастает с точки зрения как экспорта, так и импорта. |
The number of NIS that becomes Parties to different UNECE international treaties is increasing from year to year. |
Число стран региона ННГ, присоединившихся к различным международным договорам в рамках ЕЭК ООН, из года в год возрастает. |
The percentage of women is also increasing in the high levels of private professional education. |
Доля женщин также возрастает на высших уровнях частного профессионально-технического обучения. |
As the economies in transition liberalize further their exchange-rate and trade regimes, their openness to the world economy is increasing. |
По мере осуществления странами с переходной экономикой дальнейшей либерализации своих валютного и торгового режимов их открытость для мировой экономики возрастает. |
Competition for them is increasing with the growth of globalization. |
Конкурентная борьба из-за них возрастает с ростом глобализации. |
The number of residents who are not Luxembourg nationals has been increasing each year. |
Число резидентов, не являющихся гражданами Люксембурга, ежегодно возрастает. |
Development and the environment are two areas that are obvious and of increasing importance. |
Развитие и окружающая среда являются двумя очевидными областями, значение которых все возрастает. |
Given the increasing population pressure in communal areas, the pressure to proceed faster with resettlement is mounting. |
С учетом усиления демографического давления в общинных районах возрастает необходимость ускоренной реализации этой программы. |
Transport is of increasing relevance to the development of nations. |
Роль транспорта в развитии стран постоянно возрастает. |
The relative importance of regional integration is increasing, particularly since the WTO negotiations are not progressing in certain areas. |
Сравнительная важность региональной интеграции постоянно возрастает, особенно в связи с тем, что в некоторых областях переговоры в рамках ВТО пробуксовывают. |
This should provide for the setting of norms and the drafting of international instruments, the need for which is ever increasing. |
Она должна предусматривать установление норм и составление международных документов, необходимость в которых все больше возрастает. |
The capacity for Hg capture generally increases with increasing surface area and pore volume. |
Способность к поглощению Hg, как правило, возрастает с увеличением площади поверхности и объема пор. |
There is an increasing need for information exchange between parties in the inland navigation world. |
Потребность в обмене информацией между участниками внутреннего плавания возрастает. |
A large and increasing share of debt is to multilateral institutions, especially the IMF and the World Bank. |
Велика и возрастает доля долга многосторонним учреждениям, прежде всего МВФ и Всемирному банку. |
The risk of cancer is increasing, but very slowly. |
Риск раковых заболеваний возрастает, однако довольно медленно. |
Private sector investment is increasing but still remains well below the level required to generate sorely needed jobs. |
Объем инвестиций в частный сектор возрастает, однако по-прежнему не дотягивает до уровня, необходимого для создания столь необходимых рабочих мест. |
Trade flows between developed and developing countries were becoming increasingly significant, and the role of developing countries in stimulating world trade was increasing. |
Потоки торговли между развитыми и развивающимися странами становятся все более масштабными, а роль развивающихся стран как стимулятора мировой торговли возрастает. |
It concludes that possible money laundering activities by means of money transfers through the Cash Deposit System are increasing. |
В докладе делается вывод о том, что число операций, связанных с возможным отмыванием денег путем денежных переводов через систему депонирования наличности, возрастает. |
Furthermore, the demand for the Division's representational services has been rapidly increasing. |
Кроме того, резко возрастает спрос на услуги Отдела по представительству. |
In view of all of the above, it is clear that the responsibility of the United Nations is only increasing. |
Ввиду всего вышесказанного очевидно, что ответственность Организации Объединенных Наций лишь возрастает. |
The pressures on land are increasing dramatically. |
Нагрузка на земельные ресурсы катастрофически возрастает. |
For these reasons, there is an increasing interest in transport statistics. |
По этим причинам возрастает интерес к транспортной статистике. |
Indeed, the percentage of Filipino migrants who were women had been increasing since the 1980s, reflecting a global trend. |
Более того, доля мигрантов из Филиппин, которые являются женщинами, возрастает с 1980-х годов, что отражает глобальную тенденцию. |