Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Возрастает

Примеры в контексте "Increasing - Возрастает"

Примеры: Increasing - Возрастает
In rural areas, the rates are still negligible, but in urban and suburban areas they are increasing rapidly, thus constituting a threat to the population. Показатель остается незначительным в сельской местности, но быстро возрастает в городских и пригородных зонах, представляя таким образом угрозу для населения.
The number of young persons who try to get employment or receive privileges or social guarantees provided to them and employers by the law is increasing. Возрастает число молодых людей, пытающихся найти работу или получить льготы или социальные гарантии, установленные для них и работодателей законом.
With more trials being completed, the list of witnesses under the protection of the Witnesses and Victims Support Section - Prosecution is increasing. В связи с завершением дополнительного числа судебных разбирательств возрастает число свидетелей, которым должна обеспечивать защиту Секция помощи потерпевшим и свидетелям.
The Committee is also concerned that unemployment among Roma people is steadily increasing and, in some cases, has risen above 80 per cent. Комитет также озабочен тем, что безработица среди представителей народности рома неуклонно возрастает, превышая в некоторых случаях 80%.
At the same time as Russian authorities are promoting land-lease arrangements, the number of protected areas is increasing which reduces the level of the annual allowable cut. В то время как российские власти поощряют соглашения о земельной аренде, число заповедников возрастает, что приводит к сокращению объема расчетной годичной лесосеки.
As average intakes in a group fall below the RNI, there is an increasing possibility that some members of the group may be deficient. Как только среднее потребление пищи в группе опускается ниже РПП, возрастает вероятность того, что некоторые члены этой группы недоедают.
Furthermore, the Government has recently foiled a coup attempt, and the prospects for fresh insurgencies emerging in other parts of the Sudan are increasing. Кроме того, правительство недавно предотвратило попытку переворота, и вероятность новых восстаний в других частях Судана возрастает.
The population structure of the Republic of Slovenia is relatively homogenous, although the proportion of the non-Slovene population is gradually increasing. Структура населения Республики Словении характеризуется относительной однородностью, однако доля несловенского населения постепенно возрастает.
HFC and PFC concentrations in the atmosphere are increasing, as they are the substitute group of chemicals for ODSs. Содержание ГФУ и ПФУ в атмосфере в настоящее время возрастает, равно как и содержание группы химических веществ-заменителей ОРВ.
There is an increasing demand for coordinated macroeconomic policy management of the world economy, responsive to the pattern of global development and mindful of equity and sustainability. Возрастает потребность в скоординированном управлении мировой экономикой на основе макроэкономической политики с учетом тенденций в глобальном развитии и в контексте обеспечения справедливости и устойчивости.
Second, the amount of weapons-usable fissile material that is now surplus or in excess of military requirements is steadily increasing and represents a proliferation risk. Во-вторых, количество оружейного расщепляющегося материала, который сейчас уже имеется в избытке, а то и с лихвой перекрывает военные потребности, неуклонно возрастает и таит в себе риск распространения.
Although women form a minority compared with men in upper management positions in public administration, their proportion is steadily increasing in the present government. Несмотря на то что на высоких руководящих должностях государственной администрации женщины составляют меньшинство относительно мужчин, при нынешнем правительстве их доля постепенно возрастает.
There are fewer new mine victims, and the level of funding for mine action is still increasing. Все меньше и меньше новых жертв мин, а уровень финансирования разминирования неизменно возрастает.
At the same time, there is an increasing need for the Coordinator and his/her Deputy to visit donors of financial support for humanitarian assistance as a whole. Одновременно с этим возрастает необходимость активизации контактов Координатора и его/ее заместителя с донорами, чтобы заручиться финансовой поддержкой гуманитарной помощи в целом.
If workload was up and manpower down, that could only mean that the Organization's productivity had been increasing for 10 years. При сокращении персонала и при увеличении рабочей нагрузки продуктивность Организации в течение последних 10 лет возрастает.
The South is not only growing richer in absolute terms, but its collective economic impact on the global economy is also increasing significantly. Страны Юга становятся богаче не только в абсолютном выражении, но и их коллективное экономическое воздействие на мировую экономику также существенно возрастает.
This share is increasing over the years (in 1992, it was equivalent to 4.2 per cent). С годами эта доля возрастает (в 1992 году она составляла 4.2%).
From 1996 to half of 2003 the number of arrested in the territory of Federation of B&H is ever increasing. С 1996 года до середины 2003 года количество арестованных на территории Федерации Боснии и Герцеговины, постоянно возрастает.
While prosperity is increasing in rich countries and becoming more promising, our countries are floundering in underdevelopment that we absolutely cannot overcome because of the weight of endless debt. Несмотря на то, что процветание богатых стран возрастает и его перспективы становятся все более многообещающими, наши страны прозябают в условиях экономического отставания, которое мы никак не можем преодолеть в результате бремени бесконечной долговой задолженности.
With the increasing knowledge intensity of production and its implications for competitiveness, product quality, production processes, managerial skills and the capacity for technological innovations of TNCs are improving constantly. По мере роста наукоемкости производства и усиления влияния этого фактора на конкурентоспособность неуклонно повышается качество продукции, совершенствуются производственные процессы и управленческие навыки, возрастает способность ТНК к внедрению технологических новшеств.
Those services were increasing in importance during the current transitional period, and would continue to be vital until the conclusion of the final status negotiations. Значение этих услуг возрастает в нынешний переходный период и будет сохраняться вплоть до завершения переговоров об окончательном статусе.
As noted in para. 69 above, the number of enterprises disclosing non-financial and financially quantified environmental data is increasing at a steady rate. Как отмечалось в пункте 69 выше, число предприятий, раскрывающих нефинансовые и выраженные в количественной финансовой форме экологические данные, устойчиво возрастает.
The number of "para-statal" entities performing governmental functions is increasing and the question needs to be addressed in the draft articles. Число "квазигосударственных" организмов, осуществляющих государственные функции, возрастает и этот вопрос требует рассмотрения в проектах статей.
Social services are still declining, the economy is still declining, and vulnerability is greatly increasing. Наблюдается дальнейшее ухудшение работы социальных служб и состояния экономики, а вот уязвимость населения существенно возрастает.
Firstly, was there an increasing security threat? Во-первых: действительно ли возрастает угроза безопасности?