Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Возрастает

Примеры в контексте "Increasing - Возрастает"

Примеры: Increasing - Возрастает
In Europe, waste generation is constantly increasing. В Европе постоянно возрастает количество производимых отходов.
Requests from developing countries to receive this cooperation had been increasing. Число запросов развивающихся стран о сотрудничестве по этой линии возрастает.
Investment in the expansion of the road transit infrastructure is increasing. Объем инвестиций, направленных на расширение инфраструктуры автодорожных транзитных перевозок, возрастает.
The proportions of women in the administrative organs of large enterprises have been increasing recently. Доля женщин среди сотрудников административных органов крупных предприятий за последнее время возрастает.
Of particular importance is the recognition that among the most vulnerable old people are the rapidly increasing proportion of very old women. Особое значение имеет учет того факта, что среди самых уязвимых категорий престарелых быстро возрастает доля очень старых женщин.
The level of tension in the area remains high and there is an increasing risk of return to war. Уровень напряженности в районе по-прежнему высок, и опасность возобновления военных действий возрастает.
Within the overall balance-of-payments constraint, the importance of components other than trade of goods is increasing for many countries. В условиях общей неуравновешенности платежного баланса для многих стран возрастает важность других компонентов, помимо торговли товарами.
In the period following the end of the cold war there was an increasing threat of regional conflict. В период после окончания "холодной войны" возрастает угроза региональных конфликтов.
However, it was recognized that despite the increasing demand for statistics on disability, the situation concerning data availability and comparability is not fully satisfactory. Вместе с тем было признано, что, хотя спрос на статистические данные по инвалидности возрастает, положение с наличием таких данных и их сопоставимостью является не вполне удовлетворительным.
As a consequence, the number of independent schools is increasing. Вследствие принятия такого решения число независимых школ возрастает.
Moreover, there is increasing political concern in many countries, including my own, for the environmental impact of nuclear testing. Кроме того, во многих странах, в том числе и в моей стране, возрастает политическая озабоченность в связи с экологическим эффектом ядерных испытаний.
At the same time, the quantity of radioactive waste and the number of isotope applications are increasing. В то же время количество радиоактивных отходов и видов применения изотопов возрастает.
The victims on all sides are countless and the number of refugees is increasing dramatically. Количество жертв с обеих сторон бесчисленно, а число беженцев ужасающим образом возрастает.
The Committee noted that pressure on fresh-water resources was increasing tremendously, requiring urgent action to avert global crisis. Комитет отметил, что существующее давление на ресурсы пресной воды значительно возрастает, требуя принятия немедленных мер в целях предотвращения глобального кризиса.
Moreover, ODA is not increasing overall, even though needs are. Кроме того, ОПР в целом не возрастает, хотя потребности увеличиваются.
Average household size per person is decreasing, but housing size itself is increasing. Среднее число лиц, проживающих в рамках домашнего хозяйства, сокращается, тогда как площадь жилых единиц возрастает.
As a consequence, the number of private or independent schools is increasing. В этой связи число частных и независимых школ возрастает.
So your body's generating heat, and your EEG shows your brain activity increasing. Твое тело вырабатывает тепло, а твоя ЭЭГ показывает, что активность твоего мозга возрастает.
Examination of the losses suffered in the livestock sector shows that they are increasing and multiplying daily. Изучение потерь, понесенных в животноводческом секторе, свидетельствует о том, что их объем возрастает ежедневно.
There is today growing evidence of the human capacity for wider affection and loyalty, as demonstrated by increasing interdependence and integration. Сегодня возрастает осознание способности человека к проявлению большего сострадания и лояльности, что демонстрируется возрастающей взаимозависимостью и интеграцией.
Yet, while the demand for training and technical assistance was increasing sharply, the availability of funds had actually diminished. Однако в то время, как спрос на подготовку кадров и техническую помощь резко возрастает, имеющиеся в наличии средства фактически сократились.
At present, the responsibility of the industrially developed countries is greatly increasing. В настоящее время значительно возрастает ответственность индустриально развитых стран.
Although reliable figures are not available, the number of children using drugs in developing countries is increasing. Хотя надежные данные об этом отсутствуют, количество детей, употребляющих наркотики, в развивающихся странах возрастает.
As a result, environmental damage is increasing and agricultural productivity has declined. В результате этого возрастает экологический ущерб и снижается продуктивность сельского хозяйства.
The demand for shelter and infrastructural services in human settlements is continuously increasing. Спрос на жилье и инфраструктурные услуги в населенных пунктах постоянно возрастает.