Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Возрастает

Примеры в контексте "Increasing - Возрастает"

Примеры: Increasing - Возрастает
The number of smokers is increasing, especially among young people 15 to 16 years old. Количество курящих сегодня возрастает, особенно среди 15-16-летней молодежи.
The number of non-Luxembourg residents is increasing year by year. Число резидентов, не являющихся гражданами Люксембурга, с каждым годом возрастает.
Crime rates in East Timor are not increasing, and the East Timor Police Service is growing into its duties admirably. Уровень преступности в Восточном Тиморе не возрастает, а Полицейская служба Восточного Тимора прекрасно осваивается со своими обязанностями.
Drugs and smuggling-related events are increasing while illegal weapons finds are decreasing. Число инцидентов, связанных с наркотиками и контрабандой, возрастает, в то время как случаев выявления незаконного оружия становится меньше.
Productivity is increasing and energy-consuming and material-consuming production are declining, improving competitiveness, although not nearly enough. Производительность возрастает, и сокращается энерго- и материалоемкое производство, что способствует повышению конкурентоспособности товаров, хотя пока еще в недостаточной степени.
Education is now playing an increasing role in the life strategy of women who are aiming for professional career growth. Возрастает роль образования в жизненной стратегии современных женщин РТ, ориентированных на профессиональный карьерный рост.
There is increasing political commitment to fight HIV/AIDS within the world community, and funds are increasingly available. Политическая воля международного сообщества бороться с ВИЧ/СПИДом возрастает и увеличивается объем финансовых ресурсов.
These institutions primarily promote multilingualism and language diversity, which is becoming ever more important due to increasing mobility and globalisation. Эти учреждения занимаются прежде всего вопросами развития многоязычия и языкового разнообразия, значение которого возрастает в условиях повышения мобильности и глобализации.
The number of birth controls managed by a doctor is increasing thanks to the increasing share of women using hormonal treatment. Число обращений к врачу по поводу использования противозачаточных средств возрастает в связи с увеличением доли женщин, пользующихся гормональными средствами.
An increasing proportion of cases have been seen with increasing duration of exposure (IARC, 1987). Количество случаев возрастает с увеличением продолжительности контакта (МАИР, 1987 год).
The establishment of an efficient judicial system is urgent and necessary to meet the existing and steadily increasing caseload. Создание эффективной судебной системы является неотложной задачей и необходимым условием выполнения возложенных на нее функций по рассмотрению дел, количество которых постоянно возрастает.
Thus, the number of applicants is continuously increasing every year. Тем самым, число желающих принять участие в таких консультациях из года в год возрастает.
The rising socio-economic costs relating to weather damage and to regional variations in climate suggest increasing vulnerability to climate change. Увеличение социально-экономических издержек, связанных с погодным ущербом и региональными климатическими вариациями, позволяет сделать предположение о том, что степень уязвимости к изменению климата возрастает.
As externalities become more common, grave and dangerous, the need for information, monitoring and remedial action is increasing. По мере того, как отрицательные последствия экономической деятельности для окружающей среды становятся все более распространенными, серьезными и опасными, возрастает потребность в информации, контроле и корректирующих мерах.
Deaths due to diabetes mellitus have been increasing among women; · Changes have occurred in the nutritional situation. Из-за нехватки надежных, безвредных и легальных контрацептивных средств возрастает риск нежелательной или ранней беременности, аборта, рождения ребенка с недостаточным весом и т. п.
Overall, two things are happening worldwide: (1) temperature is increasing on the average; and (2) regional climates have been undergoing noticeable changes. В настоящее время по всему миру происходят два процесса: средняя температура возрастает и региональный климат претерпевает заметные изменения.
Coupled with that was the fact that increasing numbers of Professional staff members at grades P-1 to P-3 were resigning. Наряду с этим возрастает число сотрудников категории специалистов классов С-1-С-3, увольняющихся из организаций.
The risk of heavy damages to the hull and polution of water is increasing. В результате возрастает опасность серьезных повреждений корпуса судна и загрязнения воды.
There are broadly four levels of analysis concerning lives and deaths, with increasing levels of subjectivity. В целом существуют четыре уровня анализа естественного движения населения, субъективность которых возрастает от первого уровня к четвертому.
An increasing proportion of the population, women amongst them, have become increasingly disillusioned with political systems and feel unable to influence policies. Возрастает доля людей, в том числе женщин, которые все больше разочаровываются в политических системах и чувствуют свою неспособность влиять на проводимую политику.
Against that background, the activities of international organizations and their role in helping regulate international relations were taking on increasing importance. Вследствие этого все большее значение имеет деятельность международных и общественных организаций, роль которых в регулировании экономических отношений объек-тивно возрастает.
The smaller powder grains imparted a much harder quality, increasing cutting-tool life by two to seven times. С уменьшением размера зерна возрастает прочность материала, что удлиняет срок службы металлорежущих инструментов в 2-7 раз.
To make matters even worse, the number of civilians killed in these nominally "internal" wars is sharply increasing. В довершение всего резко возрастает количество жертв в этих вооруженных конфликтах, которые номинально относятся к категории "внутренних".
women teachers Teacher numbers are constantly increasing in response to growth in the school population, which is also increasing year by year. В соответствии с потребностями, обусловленными ежегодным увеличением численности школьников, возрастает численность преподавательского состава.
Mr. Padukkage (Sri Lanka) said that as the world became more globalized, there was an increasing need to unify international trade laws. Г-н Падуккаге (Шри-Ланка) говорит, что с усилением процессов глобализации в мире возрастает необходимость унификации норм международного торгового права.