Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Возрастает

Примеры в контексте "Increasing - Возрастает"

Примеры: Increasing - Возрастает
A study conducted in 2003 shows that there is an increasing interest in the potential applications of OSS in Australian schools. Исследование, проведенное в 2003 году, показывает, что интерес к потенциальному применению ПСОК в австралийских школах возрастает.
In Central America, violence against women is increasing with dramatic figures, and we find similar grave situations around the world. В Центральной Америке насилие против женщин резко возрастает, и подобное тяжелое положение мы обнаруживаем по всему миру.
The actual and potential role of technology in support of those efforts is increasing almost daily. Фактическая и потенциальная роль технологии в поддержке этих усилий возрастает практически ежедневно.
In most States, it appears that the number of interventions targeting vulnerable and special populations is increasing. В большинстве государств, как представляется, количество мер, ориентированных на уязвимые или особые группы населения, возрастает.
It was encouraging to see that the number of signatures and ratifications was increasing rapidly. В этой связи оратор с удовлетворением отмечает, что число государств, подписавших и ратифицировавших Статут, быстро возрастает.
Donor support to UNODC and its Terrorism Prevention Branch has been steadily increasing. Объем помощи, предоставляемой донорами ЮНОДК и его Сектору по вопросам предупреждения терроризма, неуклонно возрастает.
Cutting-edge technologies are of increasing importance in supporting the international humanitarian community's efforts to prevent or mitigate the consequences of disasters. Возрастает значение современных технологий в поддержке усилий международного гуманитарного сообщества по предотвращению и смягчению последствий катастроф.
Trade in East Asia as a share of gross domestic product has been increasing rapidly. В Восточной Азии быстро возрастает доля торговли в валовом национальном продукте.
The impact of technical measures and solutions on the quality of processes is constantly increasing. Влияние технических мер и решений на качество процессов постоянно возрастает.
The programme has been successfully implemented and the number of users has been steadily increasing since its launching. Программа успешно осуществляется, и число пользователей стабильно возрастает с момента ее создания.
The frequency of those impacts is increasing in number and severity. Возрастает как число таких случаев, так и тяжесть их последствий.
Cardiovascular mortality among women has been increasing since 1994 and is more than twice the European Union average. Показатель смертности среди женщин из-за сердечно-сосудистых заболеваний в период с 1994 года возрастает и более чем в 2 раза превышает средний показатель по Европейскому союзу.
Quality tests with existing equipment are unreliable and time-consuming, thus increasing the risk of distributing contaminated food. Проверки качества с использованием имеющегося оборудования не позволяют получать достоверные результаты и занимают много времени, в связи с чем возрастает опасность распространения зараженного продовольствия.
The proportion of the community living outside of Rotuma has been steadily increasing. Численность общины, проживающей за пределами острова Ротума, постоянно возрастает.
The percentage of women remaining unmarried in their thirties is also increasing. Доля незамужних женщин в возрасте старше 30 лет также возрастает.
In the most industrialized countries there is an increasing awareness of the importance of environmental protection. В большинстве промышленно развитых стран возрастает понимание важности охраны окружающей среды.
Overall vulnerabilities to natural disasters are increasing. Возрастает общая уязвимость перед стихийными бедствиями.
Under the process of globalization, the role of industrial development as a key contributor to poverty eradication is constantly increasing. В рамках процесса глобализации роль промышленного развития как одного из ключевых факторов ликвидации нищеты постоянно возрастает.
Despite all efforts the incidence of these two principal causes of death is increasing by roughly 2 per cent annually. Несмотря на все прилагаемые усилия, частотность этих двух заболеваний возрастает ежегодно примерно на 2%.
With continuing advances in technology, the potential for further ecological disasters was increasing. В связи с развитием технического прогресса возрастает вероятность возникновения новых экологических катастроф.
In West Africa, prevalence rates have been increasing in some of the larger countries. В ряде более крупных стран Западной Африки уровень заболеваемости возрастает.
The importance of civilian police and other non-military components is increasing. В их составе возрастает удельный вес гражданской полиции и других невоенных компонентов.
In addition, the cost of these services has been increasing. Кроме того, стоимость этих услуг возрастает.
It can be observed that the importance of the Internet as a dissemination vehicle is constantly increasing. Можно отметить, что роль Интернета в качестве канала распространения данных постоянно возрастает.
Noise has become a concern for increasing numbers of citizens during the past decade. За последнее десятилетие шум стал актуальной проблемой для многих жителей, число которых постоянно возрастает.