Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Возрастает

Примеры в контексте "Increasing - Возрастает"

Примеры: Increasing - Возрастает
He warned against any additional budgetary constraints that might affect the interpretation and translation services at a time when workloads were constantly increasing. Он указывает на недопустимость дополнительных бюджетных ограничений, которые нанесли бы ущерб службам устного и письменного перевода, в то время как их рабочая нагрузка постоянно возрастает.
The report concludes that there is likely to be an increasing need for humanitarian assistance throughout the world. В докладе делается вывод о том, что, как представляется, повсюду в мире возрастает потребность в оказании гуманитарной помощи.
There is increasing need for foreign direct investment, while attempts are being made to consolidate the political and socio-economic environment. Возрастает необходимость прямых иностранных инвестиций, хотя предпринимаются попытки, направленные на улучшение политических и социально-экономических условий.
The number of participants and centres is steadily increasing. Число участников и центров постоянно возрастает.
Indeed, the number of women entering the police force was steadily increasing. Более того, число женщин, поступающих на службу в полицию, постоянно возрастает.
The number of small private companies has been increasing in recent years. В последние годы возрастает число небольших частных компаний.
Freedom of the press has been increased, and the number of privately owned newspapers and television and radio stations is increasing geometrically. Была расширена свобода печати, и численность частных газет, теле- и радиостанций возрастает в геометрической прогрессии.
Demand for fish for food is increasing rapidly in line with a growing world population. С ростом населения планеты быстро возрастает спрос на рыбопродукты.
At present, Africa is the only continent where the level of poverty is increasing dramatically. В настоящее время Африка является единственным континентом, где уровень нищеты резко возрастает.
While global life expectancy is increasing, progress is by no means uniform. ЗЗ. Хотя средняя продолжительность жизни в масштабах всего мира возрастает, происходит это отнюдь не единообразно.
In these countries, domestic generation of EEE waste is rapidly increasing. В этих странах объем внутренних отходов ЭЭО быстро возрастает.
In fact, the low-end service sectors have been the only place where low-skilled employment has been increasing. В частности, сектор дешевых услуг является единственной областью, где возрастает занятость низкоквалифицированных работников.
We are especially concerned that this assistance and sustenance aid continue to decrease while our burden is increasing. Мы особо встревожены тем, что эта помощь и поддержка продолжают сокращаться, в то время как наше бремя неуклонно возрастает.
Its role is constantly growing, and increasing numbers of voices throughout the world appeal to it. Ее роль постоянно возрастает, как и растет число обращенных к ней со всей планеты голосов.
The significance of regional cooperation in SME development is increasing. Значение регионального сотрудничества в развитии МСП постоянно возрастает.
In addition, given uncertainties on arrivals, the buffer stock is increasing but individual stock levels continue to vary. Кроме того, из-за отсутствия точной информации о поступлении медикаментов, уровень резервного запаса возрастает, а уровни запасов по отдельным товарам по-прежнему являются неодинаковыми.
The role of national machineries at the international level is increasing. Возрастает роль национальных механизмов на международном уровне.
Deaths from chronic and degenerative diseases are also emerging as an increasing proportion of all deaths in developing countries. Доля хронических и эндогенно детерминированных болезней в структуре причин смертности возрастает также и в развивающихся странах.
The public transport system is well developed, but the number of private cars is increasing, possibly because of the economic upturn. Система общественного транспорта является хорошо развитой, однако количество личных автомобилей возрастает, возможно, по причине экономического подъема.
Problems faced 319. As the population gradually ages, there is increasing demand for residential care. По мере постепенного старения населения возрастает спрос на услуги по стационарному уходу за престарелыми.
Accordingly, the percentage of the total population that is 65 years and over is increasing. Следовательно, доля лиц в возрасте старше 65 лет в общей численности населения возрастает.
Compared to other civil servants, the salary of teachers is increasing. По сравнению с другими категориями гражданских служащих заработная плата преподавателей возрастает.
The stability of Governments and civil society was under increasing threat from transnational networks involved in crime, drugs, money-laundering and terrorism. В настоящее время возрастает угроза для стабильности правительств и гражданского общества со стороны транснациональных сетей, связанных с преступностью, наркотическими средствами, отмыванием денег и терроризмом.
Together, these two populations generate an increasing volume of correspondence, interviews, and administrative work that requires great attention to detail. В связи с упомянутыми двумя контингентами возрастает объем корреспонденции, количество опросов и объем административной работы, требующей большого внимания.
The Government's share is slowly declining for the Netherlands Antilles as a whole, but increasing in the Windward Islands. Доля государственного сектора на Нидерландских Антильских островах в целом постепенно сокращается, но возрастает на Наветренных островах.