| The number of working persons starts increasing after the age of 15. | Начиная с возрастной группы старше 15 лет численность работающего населения возрастает. |
| However, evidence suggested that disabilities resulting from road accidents and work-related injuries were significant and increasing. | Между тем данные также свидетельствуют о том, что число людей, ставших инвалидами в результате дорожно-транспортных происшествий и несчастных случаев на производстве, является значительным и возрастает. |
| Women's participation in livestock production is increasing as female farmers are rearing all forms of livestock available in Jamaica. | Участие женщин в производстве животноводческой продукции возрастает, поскольку женщины-фермеры занимаются разведением всех имеющихся на Ямайке видов домашнего скота. |
| The Agency's supportive role in the evolution, establishment and consolidation of the science and technology professional associations is increasing to an appreciable degree. | Заметно возрастает роль Агентства в деле поддержки развития, создания и укрепления профессиональных научно-технических ассоциаций. |
| The number of people on police files for a domestic violence offence is increasing every year. | Так, каждый год возрастает количество лиц, которые находятся на учете в ОВС за совершение насилия в семье (таблица 1). |
| The Committee is furthermore concerned over reports which indicate that the rate of child marriages is increasing. | Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что доля детских браков возрастает. |
| In that regard, the vibrant South - South cooperation was of increasing importance. | При этом возрастает значение активного сотрудничества по линии Юг-Юг. |
| Although the number of people who have contracted AIDS remains small in Japan, the number is steadily increasing. | Хотя в Японии зарегистрировано незначительное число людей, больных СПИДом, этот показатель постоянно возрастает. |
| Species diversity generally increases to the transition between the mesopelagic and bathypelagic zones and then decreases with increasing depth. | Разнообразие видов обычно возрастает на границе между мезопелагической и батипелагической зонами, а затем сокращается с увеличением глубины. |
| The risk of poverty increases with increasing of number of children in family. | Угроза бедности возрастает пропорционально числу детей в семье. |
| The likelihood of occurrence of a hazardous communicable disease in Slovakia is increasing. | Возможность появления опасных инфекционных заболеваний в Словакии возрастает. |
| Man-made threats are increasing in number, sophistication and gravity. | Возрастает число, сложность и серьезность вызванных человеком угроз. |
| Contractors and consultants have been increasing as well due to the expansion of the portfolio. | Число подрядчиков и консультантов также возрастает вследствие расширения сферы деятельности. |
| The area of planted forests is increasing and now accounts for 7 per cent of total forest area. | Площадь лесонасаждений возрастает и в настоящее время составляет 7 процентов от общей территории лесов. |
| Consequently, the percentage of children with a pre-school education is continuously increasing. | В связи с этим доля детей, посещающих детские дошкольные учреждения, постоянно возрастает. |
| The participation of women in politics and in the higher administration remains a small one, but their role is increasing. | Женщины по-прежнему мало участвуют в политике и в деятельности администрации на высоком уровне, но их роль возрастает. |
| The study found that administrators with general secondary-level qualifications or below were declining in numbers, while social specialists were increasing. | Исследование показало, что число администраторов с квалификацией общего среднего или более низкой ступени образования сокращается, в то время как возрастает число специалистов по социальным вопросам. |
| The United States of America noted with concern that ethnic segregation in schools was increasing in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Соединенные Штаты Америки с обеспокоенностью отметили, что в бывшей югославской Республике Македонии возрастает этническая сегрегация в школах. |
| Information that is up to date and objective is not available in many developing countries where drug use appears to be increasing. | По многим развивающимся странам, в которых, как представляется, потребление наркотиков возрастает, нет достоверной и объективной информации. |
| E-waste generation is steadily increasing owing to large-scale use of electronic and white goods. | Генерирование электронных отходов стабильно возрастает вследствие крупномасштабного использования электронных и "белых товаров". |
| Since many high-level systemic elements have not been changed, the marginal cost of enhanced coordination at the country level is increasing. | Поскольку многие системные элементы высокого уровня не претерпели изменений, объем добавочных издержек, сопряженных с укреплением координации на страновом уровне, возрастает. |
| Great progress had been made in managing industrial pollution and hazards, but natural resources had come under increasing strain. | Значительный прогресс достигнут в управлении промышленным загрязнением и рисками, однако давление на природные ресурсы возрастает. |
| Globally, the prevalence of different manifestations of such killings is increasing, and a lack of accountability for such crimes is the norm. | В глобальном масштабе количество различных видов таких убийств возрастает, а безнаказанность такого рода преступлений является нормой. |
| Sorcery allegations against women have been increasing, in particular in the Highlands region. | Количество обвинений женщин в использовании магии возрастает, особенно в высокогорных районах. |
| The High Commissioner stated that one alarming concern was a growing public perception that juvenile delinquency was increasing. | Верховный комиссар заявила, что одной из проблем, которая вызывает особую обеспокоенность, является растущая в обществе убежденность в том, что подростковая преступность возрастает. |