Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важном значении

Примеры в контексте "Importance - Важном значении"

Примеры: Importance - Важном значении
The importance of good governance and creating an enabling environment at both the national and international levels was discussed. Обсуждался вопрос о важном значении эффективного управления и создания благоприятных условий как на национальном, так и на международном уровнях.
The events in El-Kosheh pointed to the importance of education in eliminating religious intolerance. События в Элькоше свидетельствуют о важном значении просвещения для ликвидации религиозной нетерпимости.
He concurred with the delegation that had highlighted the importance of the Fund's role in collaborative arrangements. Он согласился с той делегацией, которая говорила о важном значении роли Фонда в рамках соглашений о сотрудничестве.
The decisions of the Monegasque courts demonstrated the importance attached to those provisions. Решения судебных органов Монако свидетельствуют о том важном значении, которое уделяется этим положениям.
The evaluation of UNDAFs highlights the importance of obtaining inter-agency participation in the UNDAF exercises. Проведенная оценка РПООНПР свидетельствует о важном значении привлечения всех учреждений к мероприятиям в рамках РПООНПР.
The above scenarios highlight the importance of achieving fast growth and distributing the benefits of growth equitably. В представленных выше сценариях говорилось о важном значении обеспечения быстрых темпов роста и справедливого распределения благ роста.
The Plenary ought to must set the broad agenda and emphasize the importance of meeting deliverable expectations to Groups. Пленарная сессия должна выработать общую повестку дня и активизировать внимание на важном значении выполнения группами поставленных задач.
The problems relating to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo illustrated the importance of proper control mechanisms. О важном значении надлежащих механизмов контроля свидетельствуют проблемы, связанные с деятельностью Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
The fact that reference had been made to the issue in the São Paulo Consensus demonstrated its importance. То обстоятельство, что в Сан-Паульском консенсусе была сделана ссылка на этот вопрос, свидетельствует о его важном значении.
This is a confirmation of the importance that the members of the Council attach to African issues. Это решение свидетельствует о важном значении, которое члены Совета придают африканским проблемам.
It highlights the importance attached by the EU decision-makers to this development. Это свидетельствует о том важном значении, которое директивные органы ЕС придают данным разработкам.
As a result, IGAD ministers of gender adopted a declaration on the importance of including women in the joint needs assessment processes. В результате министры по гендерным вопросам стран-членов МОВР приняли декларацию о важном значении включения женщин в процессы совместной оценки потребностей.
In this context, we reiterate the importance of the forms for standardizing accounting systems for military expenditures. В этой связи мы вновь заявляем о важном значении мер по согласованию систем учета военных расходов.
We were pleased to hear Ambassador Lavrov speak of the importance of international humanitarian law. Мы были рады слышать, как посол Лавров говорил о важном значении международного гуманитарного права.
Sub-Saharan African countries account for 31 per cent of UNIDO integrated programmes, reflecting the importance accorded to the region. О важном значении, придаваемом ЮНИДО этому региону, говорит тот факт, что на африканские страны к югу от Сахары приходится 31 процент ее комплексных программ.
Most Member States referred to the importance of responding to transnational organized crime. Большинство государств-членов упоминали о важном значении принятия ответных мер в связи с транснациональной организованной преступностью.
It also introduces the importance of the prompt development and agreement on the right to education indicators and benchmarks. В нем также говорится о важном значении скорейшей разработки и согласования показателей и контрольных параметров, касающихся права на образование.
They also referred to the importance of exploring the links between article 29 (1) and other particularly relevant articles. Они также упомянули о важном значении рассмотрения связей между статьей 29(1) и другими наиболее важными статьями.
Their participation attests to the importance they attach to the matters we are considering. Их присутствие свидетельствует о том важном значении, которое они придают вопросу, находящемуся на нашем рассмотрении.
He shared UNCTAD's views on the importance of growth-oriented macroeconomic policies and the development of productive capacities. Он разделяет мнение ЮНКТАД о важном значении макроэкономической политики, ориентированной на рост, и развития производственного потенциала.
Its near-universal ratification was testimony to the importance that the international community attached to children. Практически всеобщая ратификация этой Конвенции свидетельствует о том важном значении, которое международное сообщество придает положению детей.
Participants reiterated the importance of such assistance, and acknowledged the role of the Electoral Affairs Division in the Tokelau referendum. Участники вновь заявили о важном значении такой помощи и признали роль Отдела по вопросам проведения выборов в проведении референдума в Токелау.
Lessons learnt from other countries show the importance of financial incentives in this regard. Уроки, извлеченные из опыта других стран, свидетельствуют о важном значении финансовых стимулов в этой области.
He recalled the importance of both the insurance and the commodities sector for the African continent. Выступающий напомнил о важном значении сектора страхования и сектора сырьевых товаров для Африканского континента.
The Special Committee reiterates the importance of incorporating gender perspectives in security sector reform programmes. Специальный комитет вновь заявляет о важном значении учета гендерных аспектов в программах реформы сектора безопасности.