Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важном значении

Примеры в контексте "Importance - Важном значении"

Примеры: Importance - Важном значении
This simple review of the several most known data and information collection activities clearly shows the importance attached to border crossing procedures and stopping times in international rail transport. Настоящий сжатый обзор нескольких наиболее известных мероприятий по сбору данных и информации со всей очевидностью свидетельствует о важном значении, придаваемом процедурам пересечения границ и продолжительности остановок поездов в ходе международных железнодорожных перевозок.
The Annual Report 2003 provides background information on the importance of the Tokyo International Conference on African Development for South-South cooperation activities in UNIDO. В Ежегодном докладе за 2003 год представлена информация, свидетельствующая о важном значении Токийской международной конференции по развитию Африки для деятельности ЮНИДО в рамках сотрудничества Юг-Юг.
The sponsors trust that this draft resolution will send a clear-cut message from the United Nations about the Treaty and the importance of its early entry into force. Авторы проекта считают, что этот проект резолюции представит четкую информацию Организации Объединенных Наций о Договоре и важном значении его скорейшего вступления в силу.
This resolution, submitted by the States members of the Non-Aligned Movement, reflects the vital importance which the overwhelming majority of States attach to multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation. Представленная государствами - членами Движения неприсоединения, эта резолюция свидетельствует о том важном значении, которое подавляющее большинство государств придают многосторонности в области разоружения и нераспространения.
The National Anti-Poverty Strategy highlights the importance the Government places on tackling the levels of disadvantage faced by the situation of the Traveller community. Национальная стратегия борьбы с нищетой свидетельствует о том важном значении, которое правительство придает преодолению неблагоприятных моментов, характеризующих положение общины тревеллеров.
The relatively high number of sales of these two publications at opportune times suggest the importance of planning the timing of publications to coincide with major events. Относительно большие объемы продаж обеих публикаций в благоприятные для этого периоды времени свидетельствуют о важном значении планирования момента издания, с тем чтобы он совпадал с проведением крупных мероприятий.
Several indigenous representatives referred to the importance of teaching children native laws as well as international human rights law. Некоторые представители коренных народов говорили о важном значении преподавания детям законов коренных народов и норм международного права в области прав человека.
In my opinion, however, the Programme of Action, for all its importance as a norm-setting document, could be stronger on implementation. Однако, по моему мнению, в Программе действий - при всем ее важном значении как нормативного документа - можно было бы предусмотреть более эффективные меры по ее осуществлению.
Such input is in accordance with the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, which refers to the importance of forging partnerships between governmental and non-governmental bodies. Такой вклад соответствует положениям Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики, в которой гово-рится о важном значении формирования партнерских отношений между правительственными и неправи-тельственными органами.
Council members highlighted the importance of a comprehensive and well-funded disarmament, demobilization and reintegration process as a precondition for sustainable peace in Guinea-Bissau. Члены Совета говорили о важном значении всеобъемлющего и хорошо финансируемого процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции в качестве предпосылки устойчивого мира в Гвинее-Бисау.
First, it is necessary to be clear about the nature of the rural economy and society, its internal dynamics and importance for the broader national development effort. Во-первых, необходимо получить четкое представление о характере экономики и общества в сельской местности, об их внутренней динамике и важном значении для более широких усилий в области развития на национальном уровне.
Equally important, Peru has learned the importance of cultural differences and variations in legal practices, with their attendant effects on communication and mutual understanding. Что не менее важно, Перу узнало о важном значении культурных различий и расхождений в правовой практике со всеми вытекающими из этого последствиями для взаимодействия и взаимопонимания.
Many spoke of the importance of environmental protection and sustainable development issues while pointing ahead to the Rio + 10 review conference, to be held in 2002. Многие говорили о важном значении вопросов об охране окружающей среды и устойчивом развитии, указывая на намеченную на 2002 год обзорную конференцию «Рио: десять лет спустя».
It will be a celebration of our common understanding and concerns about forests and of their importance to our everyday lives. Он даст нам возможность во всеуслышание заявить о важном значении лесов для повседневной жизни человечества и выразить нашу обеспокоенность по поводу их состояния.
The unanimous support for the cut-off resolution by the United Nations First Committee last fall underscores the continued importance the international community places on these negotiations. Единодушная поддержка, которую встретила принятая осенью прошлого года Первым комитетом Организации Объединенных Наций резолюция о запрещении производства, свидетельствует о неизменно важном значении, которое международное сообщество уделяет этим переговорам.
Mr. Apunte (Ecuador) said that the evolution of space exploration was evidence of the importance which should be attached to the appropriate utilization of outer space. Г-н АПУНТЕ (Эквадор) говорит, что эволюция космических исследований свидетельствует о том важном значении, которое необходимо придавать надлежащему использованию космического пространства.
The spokesman for the African Group (Morocco) said that the richness of the information provided by ISAR's Chairman reflected the importance of the Group. Представитель Группы африканских стран (Марокко) отметил, что многогранность информации, изложенной Председателем МСУО, свидетельствует о важном значении Группы.
The importance of foreign investment in the world economy in general, and in development in particular, has been stated many times. О важном значении иностранных инвестиций для мировой экономики в целом и для процессе развития в частности говорилось не раз.
The creation and staffing of a separate Policy Analysis Unit reflects the importance that management has given to strengthening support for the Agency's operations. Создание и укомплектование штатами отдельной группы стратегического анализа свидетельствует о том важном значении, которое придает руководство усилению поддержки операций Агентства.
The consolidated resolution also referred to the issue of self-determination and to the importance of the entire range of options available to Territories. В сводной резолюции также затрагивается вопрос о самоопределении и важном значении всего спектра вариантов, имеющихся у территорий.
To this end, States should consider programmes to provide information and raise awareness among the community generally on the importance of inclusive education. С этой целью государствам следует рассмотреть возможность осуществления программ распространения информации и повышение уровня информированности общины в целом о важном значении инклюзивного образования.
In order to mobilize national resources, awareness still needs to be raised among Governments on the importance of statistics for decision-making. В целях мобилизации национальных ресурсов по-прежнему необходимо повышать уровень информированности правительств о важном значении статистических данных и информации для принятия решений.
Our delegations have spoken many times about the importance of a total commitment of excellence from United Nations managers and staff to their duties. Наша делегация неоднократно говорила о важном значении полной приверженности руководителей и сотрудников Организации Объединенных Наций высококачественному выполнению своих обязанностей.
The Social Affairs Officer elaborated on the importance of inter-agency cooperation and INSTRAW participation in the General Assembly, the Economic and Social Council and various subsidiary bodies. Сотрудница по социальным вопросам подробно остановилась на важном значении межучрежденческого сотрудничества и участия МУНИУЖ в работе Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и различных вспомогательных органов.
The fact that the Secretary-General had personally presented his proposed programme budget testified to the importance he attached to the work of the Committee. Тот факт, что Генеральный секретарь накануне лично представил проект бюджета по программам, свидетельствует о том важном значении, которое он придает работе Пятого комитета.