Английский - русский
Перевод слова Illegal
Вариант перевода Незаконный

Примеры в контексте "Illegal - Незаконный"

Примеры: Illegal - Незаконный
Illegal drug-trafficking, one of the most dangerous manifestations of organized crime, has long constituted a threat not only to the health, lives and dignity of millions of people, but also to the political stability of States and to global security. Незаконный оборот наркотиков как одно из наиболее опасных проявлений организованной преступности уже давно представляет угрозу не только для здоровья, жизни и достоинства миллионов людей, но и для политической стабильности государств, глобальной безопасности.
Let me turn to an area of particular concern to Sierra Leone: fisheries. Illegal, unreported and unregulated fishing continues to represent a serious threat to Sierra Leone's marine ecosystem. Позвольте мне теперь сказать несколько слов о рыболовстве, которое имеет особое значение для Сьерра-Леоне. Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел по-прежнему создает серьезную угрозу для морской экосистемы Сьерра-Леоне.
Illegal export from Ukraine of raw materials, inputs, equipment and technology for weapons manufacture, and also military and specialized equipment Незаконный вывоз за пределы Украины сырья, материалов, оборудования, технологий для создания оружия, а также военной и специальной техники
Illegal foreign fishing in South Africa's territorial waters and its exclusive economic zone, particularly in the area surrounding the Prince Edward Islands, continues and is a cause of great concern for South Africa. Незаконный рыбный промысел, осуществляемый иностранными государствами в территориальных водах Южной Африки и в ее закрытой экономической зоне, особенно в водах, окружающих острова Принс-Эдуард, по-прежнему продолжается и является источником глубокой озабоченности Южной Африки.
Illegal, unreported and unregulated fisheries and marine pollution and degradation were identified as among the most serious threats to marine biodiversity and coastal ecosystems as well as to the equitable and efficient utilization of marine resources. Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел и загрязнение и деградация морской среды назывались как одни из наиболее серьезных угроз разнообразию морских биоресурсов и прибрежных экосистемам, а также справедливому и эффективному использованию морских ресурсов.
Illegal traffic in wastes is perceived to be increasing, associated with the growing international trade in waste materials for recycling between waste-producing and manufacturing countries, where wastes are used as raw materials to produce goods. Считается, что незаконный оборот отходов увеличивается наряду с ростом международной торговли отходами для их переработки между производящими отходы странами и странами, в которых эти отходы используются в качестве сырья для производства товаров.
"Illegal dumping of radioactive wastes or radioactive substances, whether on the high seas or inland." "незаконный сброс радиоактивных отходов или радиоактивных веществ, будь то в открытом море или внутри территории страны".
Service compliance mechanism or development Guidance to parties on implementation of issues, including enforcement arrangements and working with customs Illegal traffic Legal advice on framework agreements, memoranda of understanding, contractual arrangements Assistance in the ratification of liability protocol разработка механизма по обеспечению соблюдения руководящие указания Сторонам по вопросам осуществления, включая договоренности об обеспечении соблюдения и работа с таможенными органами незаконный оборот правовые рекомендации по рамочным соглашениям, меморандумам о договоренности, контрактным договоренностям оказание содействия в ратификации протокола об ответственности.
Crossing the border without an authorization constituted a criminal offence under section 213 ("Illegal border crossing") of the Criminal Code (GDR) which read: Переход границы без разрешения являлся уголовным преступлением в соответствии с разделом 213 ("Незаконный переход границы") уголовного кодекса ГДР, в котором говорилось следующее:
Illegal and illegitimate departure from or entry into a country by citizens indicates their contravention of the laws of the country, which renders them answerable before the law and causes the provisions of this article to apply. Нелегальный и незаконный выезд из страны или въезд в страну граждан является нарушением с их стороны законов этой страны, в результате чего им приходится отвечать перед законом, и тогда в действие вступают положения этой статьи.
"Illegal arrest, the detention of a person in a place other than one appointed by the Government and abusive detention in excess of the period stipulated for detention constitute criminal abuse of office on the part of the offenders." Незаконный арест, задержание какого-либо лица вне мест, определенных правительством, произвольное задержание, превышающее установленные сроки, квалифицируются, применительно к виновным в них лицам, в качестве должностного преступления .
Well, their illegal winnings have been posted as bail. Их незаконный выигрыш покрыл залог.
An illegal trade in hunch and hearsay. Незаконный оборот предчувствий и сплетен.
Rare, expensive, illegal. Редкий, дорогой, незаконный.
Well, that's illegal, unregistered. Он незаконный, незарегистрированный.
False arrest, illegal search. Незаконное задержание, незаконный обыск.
Are you suggesting an illegal search? Вы предлагаете незаконный обыск?
An illegal search in Landon's apartment? Незаконный обыск в квартире Лэндона?
So a possible illegal search. То есть возможный незаконный обыск.
This is an illegal search, Frank. Это незаконный обыск, Фрэнк.
Exploitative, gross, illegal... Эксплуататор, грязный, незаконный...
Are you... an illegal immigrant? Ты... незаконный иммигрант?
Super rare, super illegal. ОЧЕНЬ редкий, ОЧЕНЬ незаконный.
This man's an illegal alien. Этот человек - незаконный иммигрант.
The blockade is illegal. Блокада носит незаконный характер.