| Then you should know that driving while intoxicated is illegal in this state, Senator. | Тогда вы должны знать, что вождение в пьяном виде в этом штате запрещено, сенатор. |
| Last time I was in New Jersey, it was illegal to pump your own gas. | Когда я последний раз была в Нью-Джерси, здесь было запрещено заливать в машину бензин, привезенный с собой. |
| And that is the reason it is illegal for citizens to own firearms. | Именно поэтому гражданским запрещено носить оружие. |
| It's frowned upon, but it's not illegal per standards and procedures. | Это не одобряют, но это не запрещено стандартами и процедурами. |
| That enjoyment of art is the only remaining ecstasy that is neither immoral nor illegal. | Удовольствие от искусства - единственное оставшееся наслаждение, которое не безнравственно и не запрещено. |
| Unfortunately, it's not technically illegal to waste - your life at the behest of lunatics. | К сожалению, это не запрещено, тратить свою жизнь на сумасшедших. |
| Your Honor, per the municipal code, it is illegal to bury a person on private property within city limits. | Ваша честь, согласно муниципальному кодексу, запрещено хоронить людей на частной собственности в пределах города. |
| I think that's illegal even in Amsterdam. | Мне кажется, это запрещено даже в Амстердаме. |
| And it's illegal to use thermoptics inside government facilities. | Но ведь в госучреждениях запрещено использовать термооптический камуфляж... |
| It's illegal for foreign companies to buy land there. | Но покупка там земли иностранными компаниями и частными лицами запрещено. |
| It's not illegal to run a clinical drugs trial, Mrs... | Не запрещено проводить клинические испытания лекарств, Миссис... |
| Looks like Tahno snuck in an illegal icing move. | Похоже Тано заморозил воду, хоть это и запрещено. |
| It's only illegal so the people who manufacture them can make more money. | Это запрещено, только для того чтобы люди, кто их производит, могли зарабатывать больше денег. |
| During the month of Ramadan, it is illegal to publicly eat, drink, or smoke in public between sunrise and sunset. | В течение месяца Рамадан запрещено публично есть, пить или курить между восходом и закатом. |
| Sitting at your computer at night isn't illegal. | Сидеть ночью за компьютером не запрещено. |
| That one's another one, probably illegal thing to say too. | И то и другое вообще-то запрещено произносить. |
| When my father was alive, it had long been illegal for a woman to perform in public. | При моем отце женщинам было запрещено играть на людях. |
| Bhutan is the only country in the world where possession and use of tobacco is illegal. | Бутан: единственная страна мира, на всей территории которой запрещено курение. |
| Slavery is currently illegal in every country around the world. | В настоящее время рабовладение официально запрещено во всех государствах мира. |
| Thought it was illegal in Buenos Aires. | Я думал, в Буэнос-Айресе это запрещено. |
| A small arsenal of very expensive weapons, many of which are illegal to possess in the state of Hawaii. | Маленький арсенал очень дорогого оружия, большинство запрещено иметь на Гавайях. |
| And it's illegal to deal in the States. | И его запрещено распространять в Штатах. |
| And because it can travel by air, its use was made illegal in 2003. | И поскольку он особо токсичен, в 2003 его использование было запрещено. |
| Well, it's not illegal to own weapons in this country yet. | Ну, пока что в этой стране не запрещено владеть огнестрельным оружием. |
| Sir, I should tell you that smoking is still illegal inside. | Сэр, позвольте сказать, что курение в помещении по-прежнему запрещено. |