| This is further confirmed by open sources, which in some cases are able to identify those brokers operating at large. | Это подтверждается также информацией из публичных источников, которая в некоторых случаях позволяет идентифицировать этих открыто действующих посредников. |
| UNDCP support enabled drug analysts to reliably identify illicit drugs and their precursors and law enforcement and health authorities to access reliable drug-testing services and expertise to facilitate investigations. | Благодаря поддержке ЮНДКП специалисты по анализу наркотиков научились точно идентифицировать незаконные наркотики и их прекурсоры, а правоохранительные органы и органы здравоохранения получили возможность пользоваться надежными экспертными службами и специальными знаниями, которые облегчают проведение расследований. |
| Transparency means that beneficiaries - and society at large - should be able to identify the roles and responsibilities of all stakeholders. | Открытость означает, что бенефициары и общество в целом должны иметь возможность идентифицировать роль и ответственность всех партнеров. |
| These identification measures should be sufficient merely to identify the manufacturing country and meet the needs of other Governments for tracing purposes. | Эти идентификационные меры должны быть достаточны для того, чтобы просто идентифицировать страну-изготовитель и удовлетворить нужды других правительств в плане отслеживания. |
| The employer must identify and adequately protect flammable materials. | Работодатель должен идентифицировать и надлежащим образом защищать горючие материалы. |
| First, the Department must better identify its target audiences. | Прежде всего, Департаменту следует лучше идентифицировать свои целевые аудитории. |
| We can identify fairly well those subject areas which should be included in an agreed programme of work. | Мы ведь можем довольно хорошо идентифицировать ту проблематику, которую надлежит включить в согласованную программу работы. |
| UNITA has had geological and prospecting maps of Angola for 25 years, enabling it to identify possible mining sites. | УНИТА имел геологические и геодезические карты Анголы на протяжении последних 25 лет, что дает его членам возможность идентифицировать возможные месторождения. |
| The capacity of gender affairs officers should be strengthened to enable them to identify gender-based violations. | Следует укрепить возможности сотрудников по гендерным вопросам, с тем чтобы они могли идентифицировать случаи насилия по признаку пола. |
| Domestic violence is one type of gender-based violence which it is often difficult to observe and identify. | Насилие в семье представляет собой разновидность гендерного насилия, которую зачастую бывает трудно обнаружить и идентифицировать. |
| OIOS recommended that UNHCR properly identify and account for all assets as soon as possible. | УСВН рекомендовало УВКБ в кратчайшие возможные сроки надлежащим образом идентифицировать и учесть все имущество. |
| This results in poorer location accuracy and does not provide SAR services with the ability to identify the specific beacon. | Это приводит к менее точному определению местоположения и не дает возможности ПС службам идентифицировать конкретный радиобуй. |
| Leased Property The contract must contain sufficient details to precisely identify the leased object. | Договор должен содержать достаточно подробные сведения, позволяющие точно идентифицировать сдаваемый в аренду объект. |
| Chapter III attempts to identify certain common trends in priorities, needs and lessons learned with regard to capacity-building. | В главе III предпринимается попытка идентифицировать определенные общие тенденции в приоритетах, потребностях и извлеченных уроках в области наращивания потенциала. |
| We must try to identify workable parameters of the middle path and push for realistic approaches to space security. | Нам надо попытаться идентифицировать работоспособные параметры срединного маршрута и добиваться реалистичных подходов к космической безопасности. |
| In order to address that concern, it was suggested that the notification should identify the original assignor and all assignees in the chain. | Для учета этого замечания было предложено идентифицировать в уведомлении первоначального цедента и всех цессионариев цепочки. |
| The analysis was not able to identify the skulls with certainty, mainly due to the inability to undertake DNA analysis. | Эта экспертиза не позволила со 100-процентной гарантией идентифицировать черепа, главным образом вследствие невозможности проведения анализа ДНК. |
| It is therefore very important that we first identify precisely an issue before placing it on our agenda of disarmament negotiations. | Поэтому очень важно сначала четко идентифицировать вопрос, прежде чем включать его в повестку дня переговоров в области разоружения. |
| Delegates are reminded to clearly identify the photographs with names when electronically transmitted in order to avoid confusion. | Делегатам напоминают четко идентифицировать фотографии, направляемые по электронной почте, с указанием имени и фамилии делегата во избежание недоразумений. |
| Countries should identify the standards that will be used to support interoperability, ideally international standards for data and system architecture. | Страны должны идентифицировать стандарты, которые будут использоваться для поддержки взаимодействия, - в идеале международные стандарты на архитектуру данных и системы. |
| It must also avoid the temptation to identify terrorism with any particular religion, race, nationality or ethnic group. | Оно должно также побороть искушение идентифицировать терроризм с какой-либо конкретной религией, расой, национальной или этнической группой. |
| It was also difficult to identify torturers, who usually concealed their identity when committing such acts. | Кроме того, сложно идентифицировать пытавших, которые обычно скрывают свою личность, когда совершают такие акты. |
| My objective is to identify a number of key elements that were raised by delegates during the discussion. | Моя цель состоит в том, чтобы идентифицировать ряд ключевых элементов, которые были подняты делегатами в ходе дискуссии. |
| We started to identify areas of common ground and narrowed down differences in certain areas. | Мы начали идентифицировать области, где имеется общая почва, и сузили расхождения в определенных областях. |
| The Goods declaration should make it possible to identify goods to be placed under the transit procedure. | Грузовая декларация должна быть такой, чтобы можно было идентифицировать грузы, подпадающие под транзитную процедуру. |