Accordingly, it is physically impossible to identify the descendants of slaves in Madagascar. |
таким образом, на Мадагаскаре фактически невозможно идентифицировать потомков рабов; |
Capacity and capability to identify, prevent and manage biosecurity risks and threats; |
потенциал и способность идентифицировать, предотвращать и регулировать риски и угрозы в плане биозащищенности; |
All ethnicity responses to the census were based on self-identification and respondents could choose to identify themselves as belonging to more than one ethnic group. |
Все связанные с этническим происхождением вопросы в ходе переписи основывались на самоиндентификации, и отвечавшие на них могли идентифицировать себя в качестве лиц, принадлежащих более чем к одной этнической группе. |
We accepted, during the last session of the Conference, a more deliberative approach so as to explore and identify areas of common understanding. |
В ходе последней сессии Конференции мы приняли более дискуссионный подход, с тем чтобы изучить и идентифицировать сферы общего понимания. |
But the Convention does require the destruction of all anti-personnel mines in mined areas which a State Party has made every effort to identify. |
Но Конвенция все же требует уничтожения всех противопехотных мин в минных районах, которые государство-участник всячески стремится идентифицировать. |
The report examines the growing risk coming from biomedical advances and the globalization of scientific and technical expertise, and calls for coordinated global efforts to anticipate, identify and mitigate these dangers. |
Доклад изучает растущий риск от биомедицинских достижений и глобализации научно-технической экспертной квалификации и ратует за скоординированные глобальные усилия с тем, чтобы упреждать, идентифицировать и смягчать эти опасности. |
Annual reports should therefore clearly identify and distinguish what constitutes the financial statements either in the table of contents or elsewhere in the report. |
Таким образом, в содержании или каком-либо другом разделе годового доклада следует четко идентифицировать и выделять данные финансового отчета. |
(b) that no attempt will be made to identify particular persons or organisations; |
Ь) обязательство не предпринимать попыток идентифицировать конкретных лиц или конкретные организации; |
Other States parties to the Convention particularly interested in this approach subsequently joined France in order to further the discussion and to identify specific preventive measures. |
И тут к Франции присоединились и другие государства - участники КНО, особенно заинтересованные в таком подходе, с тем чтобы добиться прогресса в размышлениях, дабы идентифицировать именно специфические превентивные меры. |
Few states have the ability to identify and track the debris that threatens space assets, and even the most advanced technology needs to be improved. |
Способностью идентифицировать и отслеживать мусор, который угрожает космическим ресурсам, обладают мало какие государства, и совершенствовать тут нужно даже самые передовые технологии. |
Our hope would be that this Conference could identify practical means by which to strengthen the international community's confidence in the peaceful intent of all space-faring nations. |
Нам хотелось бы надеяться, что данная Конференция сможет идентифицировать практические средства на предмет укрепления уверенности международного сообщества в мирных намерениях всех космических держав. |
The aim would be to reflect upon and identify options for getting the Conference back to work. |
Задача, пожалуй, состояла в том, чтобы предпринять размышления и идентифицировать варианты, которые позволили бы возобновить работу Конференции. |
The three other shells that the Mission could identify as having landed at different places on al-Fakhura Street killed at least 24 people. |
Три других снаряда, которые Миссия смогла идентифицировать, взорвались в разных местах на улице аль-Фахура, в результате чего погибли по меньшей мере 24 человека. |
Well, I'm not sure we have enough here to be able to identify the voice. |
Ну, я не думаю, что здесь достаточно информации, чтобы суметь идентифицировать голос. |
But you cannot identify this man as Tom Grunemann? |
Но вы не можете идентифицировать этого человека как Тома Грюнемана? |
Well, we haven't been able to identify the actual net peg. |
Ну, мы так и не смогли идентифицировать сам колышек от сети. |
Once I get him on my table, I'll be able to x-ray, locate the slug and identify it. |
Как только он окажется у меня на столе, я смогу сделать рентген, обнаружить и идентифицировать пулю. |
He worked nights - you think that's really going to be enough to identify the Balloon Man? |
Он работал ночами. Думаете, этого будет достаточно чтобы идентифицировать похитителя? |
I can't identify him as anybody! |
Я никак не могу его идентифицировать! |
It should, at a minimum, provide for the undertaking of a risk assessment to map out all actors involved in the supply chain and identify where the risks of human trafficking may be present. |
Для этого необходимо по меньшей мере предпринять шаги по оценке риска, чтобы идентифицировать всех субъектов, вовлеченных в цепочки поставок, и выявить те ее звенья, где наиболее всего вероятна опасность торговли людьми. |
Use of the proposed definition of perishable foodstuffs will make it possible to identify both the need to use special transport equipment to carry goods of a certain kind and also the type of equipment required. |
Использование предложенного определения термина «скоропортящиеся пищевые продукты» позволит однозначно идентифицировать как необходимость использования специальных транспортных средств для перевозки того или иного груза, так и выбор типа специального транспортного средства. |
For example, it is well established that failure to swiftly and accurately identify victims of trafficking effectively denies those persons the rights to which they are entitled. |
Хорошо известно, например, что неспособность быстро и точно идентифицировать жертв торговли людьми фактически ведет к отказу этим лицам в правах, на которые они имеют основания претендовать. |
It asked the Subcommittee to identify thematic priorities relating to the countries concerned and this informed the call for applications for 2013, the details of which are available at. |
Управление просило Подкомитет идентифицировать тематические приоритеты, касающиеся заинтересованных стран, и тем самым определило призыв о подаче заявок на 2013 год, с подробностями которого можно ознакомиться в Интернете по адресу. |
She notes that, according to recent reports, the Ethiopian authorities have increased their efforts to control the expression of dissent over the Internet and that they indeed try to identify opposition activities by analysing photos and video recordings of demonstrations, at least within Ethiopia. |
Она отмечает, что, согласно последним сообщениям, эфиопские власти активизировали усилия по контролю за выражением диссидентских мнений в Интернете и что они действительно стараются идентифицировать оппозиционеров, анализируя фотографии и видеозаписи демонстраций, по крайней мере внутри Эфиопии. |
Thus, he appeared to be a mere participant in some of the numerous demonstrations organized by the Southern Democratic Assembly in Switzerland and it would be practically impossible for the Yemeni authorities to identify each of the participants thereof, except for some well-known opposition leaders. |
Так, он был лишь одним из рядовых участников многочисленных демонстраций, организованных Южной демократической ассамблеей в Швейцарии, и йеменские власти не в силах идентифицировать каждого отдельного их участника, за исключением некоторых видных деятелей оппозиции. |