Implement a coordinated approach to influence, identify, inhibit, and interdict those who seek to misuse the life sciences |
реализация скоординированного подхода с целью оказывать влияние, идентифицировать, сдерживать и пресекать тех, кто стремится злоупотреблять науками о жизни; |
Such data helps to correctly identify the threat, enable the right techniques to be employed, and produce and disseminate accurate educational tools to help affect communities. |
Такие данные помогают правильно идентифицировать угрозу, позволяют использовать правильные методы, а также производить и распространять подходящие просветительские средства, с тем чтобы помочь затронутым общинам. |
Since he had been unable to identify the persons who had allegedly threatened him, no further legal action had been taken. |
Поскольку он не смог идентифицировать лиц, которые, предположительно, угрожали ему, никаких последующих процессуальных действий предпринято не было. |
Much of the population was of mixed descent, and many Ecuadorians preferred not to identify themselves as indigenous. |
Значительная часть населения имеет смешанное происхождение, и многие эквадорцы предпочитают не идентифицировать себя в качестве представителей коренного населения. |
If there are any distinguishing features on the drum, the drum manufacturer may be able to identify the chemical product manufacturer that purchased the drum. |
Если на бочку нанесены какие-либо отличительные надписи, изготовитель бочки сможет идентифицировать изготовителя химического продукта, который приобрел эту бочку. |
In attempting to identify this vehicle, the environmental investigator should take the following steps: |
Стремясь идентифицировать такое автотранспортное средство, следователям, расследующим экологические преступления, следует принимать нижеизложенные меры: |
If the legal entity is a corporation, the bank may identify the physical persons holding a substantial share of its capital. |
В случае, если юридическое лицо является хозяйственным обществом, банк может идентифицировать физических лиц, имеющих существенную долю в уставном фонде юридического лица. |
We have to identify and follow a guiding principle if humanity is to make an enlightened response to the challenges we face. |
Мы должны идентифицировать руководящие принципы и следовать им, если мы хотим, чтобы человечество решило те задачи, с которыми мы сталкиваемся. |
Evaluate the needs of survivors throughout Albania based on the needs assessment and identify the means to address these needs by the end of 2006. |
К концу 2006 года оценить нужды выживших жертв по всей Албании на основе экспертизы нужд и идентифицировать средства для удовлетворения этих нужд. |
The Ministry of Health has a health management information system; however, it is not possible to identify landmine injuries from this database. |
Министерство здравоохранения имеет медико-санитарную систему информационного обеспечения; однако за счет этой базы данных нет возможности идентифицировать поражения наземными минами. |
I am taking the floor today to respond to your request to delegations to identify our priorities for work in this body in 2006. |
Сегодня я беру слово в порядке отклика на вашу просьбу к делегациям идентифицировать наши приоритеты в целях работы этого органа на 2006 год. |
The new law included criteria on how to identify socially disadvantaged children so that they could be given special help. |
Новый закон предусматривает критерии в отношении того, как следует идентифицировать детей из находящихся в неблагоприятном социальном положении семей для оказания им особой помощи. |
Your IP address is also used to help identify you and your time spent at our sites, and to gather broad demographic information. |
Кроме того, ваш IP-адрес используется, чтобы идентифицировать вас и проведенное вами на наших Интернет-сайтах время, а также для сбора обширных демографических данных. |
Recorded information can, for example, help identify customers who may be structuring transactions to evade the BSA reporting and recordkeeping requirements. |
Записанная информация может, например, помочь идентифицировать клиентов, которые могут структурировать транзакции для обхода требований BSA по отчетности и ведению записей. |
This unique transaction control allows the continuing process to identify the terminated transaction, recover database integrity and continue mid transaction. |
Это уникальное управление транзакциями позволяет выполняющемуся процессу идентифицировать прерванную транзакцию, восстановить целостность базы данных и продолжить выполнение транзакции. |
Application activity monitoring allows organizations to associate specific database transactions with particular application end-users, in order to identify unauthorized or suspicious activities. |
Мониторинг активности приложений позволяет организациям связывать конкретные транзакции базы данных с конкретными конечными пользователями приложений, чтобы идентифицировать несанкционированные или подозрительные действия. |
It was this damage that helped Malcolm Forbes identify the egg when he purchased it in 1985 from the Fine Art Society in London. |
Благодаря этим повреждениям Малькольму Форбсу удалось идентифицировать яйцо, когда он получил его в 1985 году от Fine Art Society в Лондоне. |
Names can identify a class or category of things, or a single thing, either uniquely, or within a given context. |
Имена могут идентифицировать класс или категорию вещей, или определённую вещь либо уникально, либо в некотором заданном контексте. |
In conformity with our reconstruction of a history of a civilization (the book "Vedas of Russ") we can identify these ancient sorts. |
В соответствие с нашей реконструкцией истории цивилизации (книга "Веды Руси") мы можем идентифицировать эти древние рода. |
(b) Publicity: MEGASAT may identify Subscriber as user of MEGASAT's services in reports, advertisements and other promotional literature or forms of publication. |
(Ь) Реклама: MEGASAT может идентифицировать подписчика, как пользователя услуг MEGASAT в докладах, рекламах и других рекламных формах, литературы или публикации. |
By helping to identify bacterial infection, RSTs may help to limit the use of antibiotics in viral illnesses, where they are not beneficial. |
Помогая правильно идентифицировать бактериальную инфекцию, экспресс-тест помогает ограничить использование антибиотиков при вирусных заболеваниях, где их действие не приносит пользы. |
Further work with Tochuina was unable to identify any neurons that showed rapid changes in firing as a result of magnetic fields. |
Дальнейшая работа с особями Tochuina не смогла идентифицировать любые нейроны, которые бы проявили быстрые изменения в своей работе, как результат влияния магнитных полей на них. |
El Al security procedures require that all passengers be interviewed individually prior to boarding, allowing El Al staff to identify possible security threats. |
Процедуры безопасности El Al требуют, чтобы все пассажиры были опрошены индивидуально перед посадкой, что позволяет идентифицировать возможные угрозы безопасности. |
Each sequence is given a stable and unique identifier (UPI), making it possible to identify the same protein from different source databases. |
Каждой последовательности присвоен стабильной и уникальный код (УПИ), что делает возможным идентифицировать один и тот же белок из различных исходных баз данных. |
GFI Network Server Monitor automatically monitors your network and servers for failures and allows administrators to fix and identify issues before users report them. |
GFI Network Server Monitor автоматически контролирует сеть и серверы и позволяет администраторам исправлять и идентифицировать проблемы прежде, чем пользователи сообщат о них. |