Sergeant Hill, it's me, Private Ruiz. |
Сержант Хилл, это я, рядовой Руиз. |
Looks good from here, Private Hill. |
Похоже, неплохой результат рядовой Хилл. |
Corporal Hill, I understand your concerns. |
Копрал Хилл, я понимаю ваше беспокойство. |
Inscribed on the watch you gave me - when I left for Glendon Hill. |
Это написано на часах, которые вы вручили мне, когда я уезжал в Глендон Хилл. |
Booth Hill is our land, for the moment. |
Буф Хилл наша земля, по крайней мере на данный момент. |
The development of Booth Hill is an integral part of the council's housing scheme. |
Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета. |
Those papers you've got on Booth Hill. |
Бумаги, которые вы нашли на Буф Хилл. |
Your son's put together a firm at the Fletchers' to build houses on Booth Hill. |
Ваш сын организовал фирму у Флетчеров, чтобы построить дома в Буф Хилл. |
Mr. Hill, your family's fine. |
Мистер Хилл, ваша семья в порядке. |
Evil lurks behind every door in Tree Hill. |
Зло скрывается в Три Хилл за каждой дверью. |
I didn't know Tree Hill had any superheroes. |
Я не знала, что в Три Хилл вообще были супергерои. |
Or the little girl down in Pine Hill, Alabama. |
Или таким как маленькая девочка из Пайн Хилл, штат Алабама. |
You know things have been pretty exciting in Tree Hill. |
Ты знаешь, в Три Хилл тоже происходят интересные вещи. |
But it'll cost you, Hill. |
Ты за это поплатишься, Хилл. |
Next winter, we could honor your dad and drag it up to the top of Pinecrest Hill. |
Следующей зимой мы могли бы почтить память вашего отца и притащить сани на вершину Пайнкрест Хилл. |
I can never visit you in Denmark Hill. |
Я никогда не смогу навещать вас в Денмарк Хилл. |
Sergeant Hill was on the cover of parade magazine. |
Сержант Хилл был на обложке журнала "Парад". |
Lenox Hill, where I was born, as was my mother. |
Ленокс Хилл, где родилась я и моя мама. |
And I hear Capitol Hill has some of the best shopping ever. |
И я слышал, что Кэпитол Хилл - лучшее место для покупок. |
Ashen Hill Manor is reputedly one of the most haunted locations in the UK. |
Поместье Эшен Хилл имеет репутацию одного из самых богатых привидениями мест в Великобритании. |
Unlike Julia Hill, Holmes' forest was leveled though she saved a giant redwood tree. |
В отличие от случая с Джулией Хилл, лес Холмс был вырублен хотя ей удалось спасти гигантское красное дерево. |
Southeast corner of Hill Street, there's a man in a NEST windbreaker. |
Юго-восточный угол Хилл Стрит, мужчина в ветровке ядерной команды. |
However, let's go back to the track to Graham Hill. |
Однако, вернемся на трассу. Гонку возглавляет Грэм Хилл. |
Maybe you remember him and his Rough Riders at the battle of San Juan Hill. |
Возможно вы помните его и его Тяжелых Всадников по битве при Сан Хуан Хилл. |
We need to talk, Agent Hill. |
Нам нужно поговорить, агент Хилл. |