First the hill, then the red light. |
Сначала горка, а сейчас еще и красный свет. |
Territory planted trees and shrubs, well-groomed - landscape design, including the Alpine hill, lawns, fruit trees. |
Территория озелененная, ухоженная - ландшафтный дизайн, в т.ч. альпийская горка, газоны, фруктовые деревья. |
No, it's just a hill. |
Нет, это всего лишь горка. |
They have a bunny hill. |
Там есть детская горка. |
I don't need a bunny hill. |
Мне не нужна детская горка. |
In the back part of the cemetery (Nº 6 on the plan) on a separate field indicated original steel crosses, located «1863 rebels' hill». |
В задней части кладбища на отдельном поле, обозначенном оригинальными стальными крестами, расположена «Горка повстанцев 1863 г.». |
In the war of Independence (30 th Nov 1948- 20 th June 1949) the hill was conquered by Jordanians and was an army post, fortified with bunkers and trenches, close to the municipal borderline. |
Во время Войны за независимость (30 ноября 1947 - 20 июля 1949) горка была захвачена иорданцами и преобразована в армейский пост с траншеями и бункерами, около "городской линии". |
In 1972, on the fifth annual day of remembrance for the liberation, 182 olive trees were planted on the hill in memory of the fallen soldiers, in 1975, on the eighth annual Remembrance Day for the liberation, the site was inaugurated. |
Впервые был опубликован в издании: "Арсенальная горка- справочник посетителя", ред. И. Фенигер, ассоциация мемориала Арсенальная горка, Иерусалим - 1979г. |
In the mandate era (1917-2948) the British built the school for officers behind the hill and chose to store their ammunition in a bunker on the hill- hence its name. |
Во времена мандата (1917-1948) британцы построили недалеко от горки полицейскую школу, а на самой горке они расположили бункер с боеприпасами, вследствие чего она и была названа "Арсенальная горка". |