Some of the other ideas that Hill has floated, such as relaxing the capital standards for long-term investments, run counter to the EU solvency standards for insurers and pension funds that will be implemented next year. |
Некоторые из других идей, которые одобрил Хилл, таких как расслабление стандартов капитала для долгосрочных инвестиций, противоречат нормам платежеспособности ЕС для страховщиков и пенсионных фондов, которые будут реализованы в следующем году. |
Hill was second with 62 points, Senna third with 53, Schumacher fourth with 52 and Patrese fifth with 20 points. |
Хилл был вторым с 62 очками, Сенна третьим с 53 очками, Шумахер четвёртым с 52 очками, а Патрезе пятым с 20 очками. |
In 2003, Daron Malakian (lead guitar and vocals), Greg Kelso (rhythm guitar), Casey Chaos (vocals), and Zach Hill (drums) recorded a demo tape entitled Ghetto Blaster Rehearsals, credited to the name Scars on Broadway. |
В 2003 году Дарон Малакян (гитара и вокал), Грег Келсо (ритм-гитара), Кейси Хаос (вокал) и Зак Хилл (ударные) выпустили демозапись "Ghetto Blaster Rehearsals", используя Scars on Broadway в качестве названия группы. |
Konami produced the Silent Hill movie (released in 2006) and announced that they will produce a Metal Gear Solid movie. |
Konami является продюсером фильма Сайлент Хилл, выпущенного в 2006, а также анонсировала, что станет продюсером фильма Metal Gear Solid (англ.)русск... |
Schumacher defended himself by agreeing that touching wheels in high-speed corners is "not acceptable" but added that at the speed he and Hill were doing, he thought it was acceptable. |
Шумахер, защищаясь от обвинений, согласился, что соприкасаться колёсами в скоростных поворотах было недопустимо, но добавил, что при этом он и Хилл имели скорость, при которой он считал допустимой такие действия . |
Robertson was born in Woodford County, Kentucky, the son of Scottish immigrant Cornelius Robertson and his wife Clarissa Hill (Keech) Robertson. |
Робертсон родился в Кентукки, в округе Вудворт, в семье шотландского эмигранта Корнелиуса Робертсона и его жены Клариссы Хилл (Кич) Робертсон. |
Over the Hill, where the deer and the antelope play and it's warm and clean and we can relax and have fun. |
Овер Хилл, где водятся олени и антилопы, где тепло и чисто, и мы сможем отдохнуть и расслабиться. |
Wayne Enterprises runs Indian Hill, but who runs Wayne Enterprises? |
Уэйн Энтерпрайзис управляет Индиан Хилл, но кто управляет Уэйн Энтерпрайзис? |
Development continued on the Boeing Model 299, and on 30 October 1935, Army Air Corps test pilot Major Ployer Peter Hill and Boeing employee Les Tower took the Model 299 on a second evaluation flight. |
Разработка Модели 299 была продолжена, и 30 октября 1935 года лётчик-испытатель ВКА, майор Плоэр Питер Хилл (англ. Ployer Peter Hill) и служащий в Boeing Лес Тауэр произвели второй оценочный полёт. |
Whatever was down there, Whoever was down there at Indian Hill, they're not there anymore. |
Что бы там ни было, кто бы там ни был в "Индиан Хилл", их там больше нет. |
On 14 July 1988, the Provincial High Court of Valencia, with the appeal to annul the judgment still pending, granted the Hill brothers a conditional release without bail and ordered them to appear on the first and fifteenth day of each month. |
«14 июля 1988 года Высокий суд провинции Валенсии еще до рассмотрения апелляции об отмене решения суда принял решение об условном освобождении братьев Хилл под залог и предписал им являться в суд в первый и пятнадцатый день каждого месяца. |
Mr. Hill, speaking on behalf of his own country and of New Zealand, said that the two delegations stood alongside Canada in its defence against the allegations contained in the draft resolution, allegations that the sponsor had not been prepared to support with evidence. |
Г-н Хилл, выступая от имени своей собственной страны и Новой Зеландии, говорит, что две делегации поддерживают Канаду в ее стремлении защитить себя от обвинений, содержащихся в проекте резолюции, - обвинений, которые автор не готов подкрепить доказательствами. |
Mr. N. HILL, the co-secretariat of the Task Force, outlined the Task Force's secretariat and EEA proposals for improving and updating the Guidebook. |
Г-н Н. ХИЛЛ, один из секретарей Целевой группы, кратко сообщил о работе секретариата Целевой группы и предложениях ЕАОС об улучшении и обновлении Справочного руководства. |
The Editorial Board will be formed by Berkeley Hill as Chief Editor and Editor for the revised Handbook; and Graham Eele as Editor for the Handbook's supplement. |
В состав Редакционного совета войдут Беркли Хилл в качестве главного редактора и редактора пересмотренного варианта справочника, а также Грэм Иле в качестве редактора дополнения к Справочнику. |
Ms. Hill (New Zealand) said that, although it might have been past practice to vote on divided draft resolutions, that practice had rightly been considered regrettable and had therefore been abandoned. |
Г-жа Хилл (Новая Зеландия) говорит, что, хотя в прошлом, возможно, практиковалось раздельное голосование по проектам резолюций, эту практику справедливо сочли неудачной и поэтому от нее отказались. |
Hill experienced discrimination throughout her climbing career and in an interview with John Stieger in Climbing, she pointed out that despite her success and prowess at climbing, this was a problem for her. |
Хилл подвергалась дискриминации в скалолазании и в интервью с Джоном Стейгером (англ. John Stieger) в журнале Climbing заявила, что, несмотря на все её успехи и её мастерство в скалолазании, это было проблемой для неё. |
At Ferrari Chiti was involved with the design of the 1958 championship winning car Ferrari 246 F1 together with Vittorio Jano and the Ferrari 156 Sharknose car, with which Phil Hill won the 1961 championship. |
В Феррари он участвовал в создании дизайна известных автомобилей Ferrari 156 Sharknose, на которых Фил Хилл выиграл чемпионат 1961 года. |
Hill was elected a Fellow of the Royal Society (FRS) in 1946, his certificate of election reads: He was awarded the Royal Medal in 1963, and the Copley Medal in 1987. |
Хилл был избран членом Лондонского Королевского общества в 1946, его сертификат об избрании гласит: В 1963 году он был награждён Королевской медалью Лондонского королевского общества, а в 1987 медалью Копли. |
Ms. Hill (New Zealand), speaking on behalf of the CANZ group of countries (Canada, Australia and New Zealand), noted the continuing momentum of support for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. |
Г-жа Хилл (Новая Зеландия), выступая от имени группы стран КАНЗ (Канада, Австралия и Новая Зеландия), отмечает, что число сторонников Конвенции о правах инвалидов продолжает расти. |
You didn't like the fact that Craig Hill had a lower test score, but he was hired before you, did you? |
Вам не нравилось, что Крег Хилл получил меньше баллов, но наняли его раньше, чем вас, так? |
Wait, Sophie, how can you tell she's pregnant and just not fighting the same battle Jonah Hill is fighting? |
Погоди, Софи, с чего ты взяла, что она беременная, а не вступила в ту битву, в которой сражается Джона Хилл? |
However, Hill remembers "these dirt-poor days... among the best and the most carefree of my life, and though my friends were often scoundrels, I felt their friendship convincingly." |
Тем не менее, Хилл вспоминает «эти нищенские дни... одни из лучших и самых беззаботных в моей жизни, и хотя мои друзья часто оказывались негодяями, я верила в их дружбу». |
In an interview with The Hill, Gibbs derided the "professional left" and "liberals," who "wouldn't be satisfied if Dennis Kucinich was president." |
В интервью Хилл, Гиббс высмеивал «профессиональных левых» и «либералов», которые «не будут удовлетворены, пока Деннис Кусинич не станет президентом». |
In 1840 Rowland Hill proposed a uniform rate for Great Britain that could be prepaid by postage stamps, and on May 25, 1849, the Legislative Assembly of Canada resolved to adopt the use of stamps in the Province of Canada. |
В 1840 году Роуленд Хилл предложил ввести единообразный почтовый тариф в Великобритании, который можно было предварительно оплачивать с помощью почтовых марок, и 25 мая 1849 года Законодательное собрание Провинции Канада приняло решение об использовании почтовых марок в Провинции Канада. |
In writing the opening sequence between Daenerys, and Randyll and Dickon Tarly, Hill noted the difference between Daenerys and other rulers, in that she offered the men a choice, saying, These lords disobeyed her and disrespected her in rebellion against the rightful queen. |
В написании начальной сцены с Дейенерис и Рендиллом и Диконом Тарли, Хилл отметил различие между Дейенерис и другими правителями, и что она предложила людям выбор, сказав: «Эти лорды не подчинились ей и оскорбили её во время восстания против законной королевы. |