Примеры в контексте "High - Выше"

Примеры: High - Выше
The above are just examples from an exhaustive list of popular programmes that are always given high marks from those who attend. Выше приведены лишь отдельные примеры из исчерпывающего перечня популярных программ, которые неизменно получают высокую оценку их участников.
Women held high posts in the public administration, and some earned salaries that were higher than those of men. Женщины занимают высокие посты в государственной администрации, и некоторые из них получают заработную плату, которая выше заработной платы мужчин.
As mentioned supra, its primary function is to initiate the high explosive. Как упоминалось выше, его первичная функция состоит в инициировании ВВ.
Norway has a high rate of labour market participation, which is barely 9 percentage points higher for men than for women. В Норвегии зарегистрирован высокий уровень участия на рынке труда, который только на 9% выше для мужчин, чем для женщин.
The price was high, but his sense of purpose was much higher. Цена оказалась высокой, но его чувство цели было еще выше.
These perceptions are supported with a high proportion of loans used to purchase food, as mentioned above. Такие оценки подтверждаются указанной выше информацией о частом использовании ссуд для покупки продовольствия.
Prices of staple foods remain high - above their long-term averages - and over 300 million Africans continue to face chronic hunger. Цены на основные продовольственные товары остаются высокими - выше долгосрочного среднего уровня, - и свыше 300 млн. африканцев продолжают хронически недоедать.
Despite its low volatility and very high adsorption potential, HBCDD has been found in air samples at concentrations above detection limits. Несмотря на его низкую летучесть и очень высокий адсорбционный потенциал, ГБЦДД был обнаружен в пробах воздуха в концентрациях выше пределов обнаружения.
Tropical monsoon climate: Temperature - average daily high of 29 degrees Celsius or more all 12 months of the year. Тропический муссонный климат: температура - среднесуточное максимальное значение 29 градусов по Цельсию или выше в течение всего года.
These schemes avoid the above-mentioned problems of targeted social assistance schemes, including the poor targeting performance and the high administrative costs. Эти планы позволяют избегать упомянутых выше проблем целевых планов социальной помощи, включая плохие показатели охвата и высокие административные издержки.
UNICEF stated that poverty in Botswana remained persistently high for a country of upper middle income status. ЮНИСЕФ заявил, что нищета в Ботсване, которая считается страной с уровнем дохода выше среднего, остается хронически высокой.
In 2005 the response rate to a survey was high, however some important countries did not participate as indicated above. В 2005 году в рамках опроса было представлено большое количество ответов, однако некоторые важные страны, как это видно из приведенной выше информации, не приняли в нем участия.
Given the persistence of relatively high oil prices, the region will continue to enjoy higher than average growth rates. В связи с сохранением относительно высоких цен на нефть темпы экономического роста в регионе будут по-прежнему выше средних.
But environmental pressures have remained high and significantly above the Western European average. Но давление экологических проблем осталось высоким, заметно выше среднего западноевропейского уровня.
Impunity was identified above as one of the main reasons for the high incidence of murders of journalists in some societies. Выше уже говорилось, что безнаказанность является одной из основных причин массовых убийств в некоторых обществах.
There are, however, regional variations in the infection rate, with high rates in frontier regions. Однако в показателях инфицирования наблюдаются региональные особенности, в частности они выше в приграничных районах.
This participation is somewhat high in municipalities, in which females occupy 45% of the employed. Их представленность несколько выше в муниципалитетах, где женщины составляют 45 процентов работников.
Thus, in regard to trafficking in women, the number of unreported cases remains very high. Что касается торговли женщинами, число незаявленных случаев окажется, следовательно, гораздо выше.
The explosion could've been as high as 140 decibels. Шум взрыва не может быть выше 140 децибел.
Keep those knees high, Dr. J. Держи колени выше, доктор Джей.
And as high up as possible for a good, clean wind. И как можно выше, чтобы был чистый ветер.
You'd have to be high to go loftier. Для возвышенности надо быть выше других.
High, high, fire and snow - Sulu. Выше, выше, огонь и снег.
As the Chairman has noted, the costs are one and half times as high for Saturdays and twice as high for Sundays. Как отметил Председатель, затраты в полтора раза выше при проведении заседаний по субботам и в два раза выше, если они проводятся по воскресеньям.
The only exception is NMVOC, for which recalculations are high, for the reasons identified above. Единственное исключение составляет НМЛОС, для которых число перерасчетов велико по причинам, которые уже указывались выше.