| Even as high as the next Supreme. | Даже выше В качестве следующей Верховной. |
| As stated above, the Asia-Pacific region has relatively high levels of energy intensity in comparison with others. | Как указывалось выше, в Азиатско-Тихоокеанском регионе отмечается относительно высокий уровень энергоемкости по сравнению с другими регионами. |
| The high export concentration of most LLDCs reflects the above constraints in market size, supply capacity and international competitiveness. | Высокий уровень концентрации экспорта большинства НВМРС отражает упомянутые выше ограничения, связанные с размерами рынков, потенциалом в области поставок и конкурентоспособностью на международных рынках. |
| Serbia and Montenegro notes that the unemployment rate is higher among young people with high levels of education. | В документе, представленном Сербией и Черногорией, отмечается, что безработица выше среди лиц с более высоким уровнем образования. |
| As stated above containerised cargo now accounts for a very high percentage of cargo movements. | Как указывалось выше, контейнерные грузы составляют в настоящее время очень большую долю грузоперевозок. |
| By 1 March, flood waters in Xai Xai were 3 metres above the previously recorded high level. | К 1 марта уровень воды в Шай-Шай был на 3 метра выше ранее зарегистрированного высокого уровня. |
| The above energy table indicates a high level of overlap between the technical activities of UNDP and DESA. | Из приведенной выше таблицы по энергетике явствует, что техническая деятельность ПРООН и ДЭСВ в значительной степени дублируется. |
| As noted in paragraph 10 above, high staff turnover accounted in part for this relatively low output. | Как отмечается выше в пункте 10, значительная текучесть кадров является одной из причин, обусловивших такие относительно скромные результаты работы. |
| Too high, or almost 500 million (although, to hardware, the iPhone is even higher). | Слишком высокая или почти 500 миллионов (хотя, к оборудованию, iPhone еще выше). |
| The percentage of households that earned $125,000 and up was high for Los Angeles County. | Доля домовладений, которые заработали от 125000 долларов и выше, был самым высоким в округе Лос-Анджелес. |
| Fines for breaking the autobahn laws are, as said above, quite high. | Штрафы за нарушения правил на автобане, как уже упомянуто выше, весьма высоки. |
| This is also the only region in Alaska in which the average daytime high temperature is above freezing during the winter months. | Этот регион также единственный на Аляске, где средняя дневная температура выше нуля в течение зимних месяцев. |
| Reviewers complained of the game's high price, which was nearly double the average. | Рецензенты жаловались на высокую цену игры, которая был почти вдвое выше среднего. |
| This reduces attacks like the ones mentioned above, although these methods arent commercially applicable as costs of implementation are high. | Это уменьшает количество атак, подобных упомянутой выше, хотя этот способ коммерчески не применим из-за высоких затрат. |
| This means that oil prices will remain high (possibly higher) for some time to come. | Это означает, что цены на нефть будут оставаться такими же высокими (возможно даже выше) в течение еще какого-то времени. |
| The percentage of those residents with a master's degree or higher was also high for the county. | Доля жителей, имеющих степень магистра или выше - также высока по округу. |
| Average per capita income is high in an international context. | В мировом сравнении, средний уровень дохода населения является значительно выше среднего. |
| This is how high I can go. | Черт, выше поднять я не могу. |
| We're flying, flying high. | Руки выше, чтобы летать высоко... |
| He lives higher than the clouds, too high to see him. | Он живет выше облаков, слишком высоко. |
| The cold's constricting your blood vessels and making your already... high blood pressure go even higher. | Холод сужает кровеносные сосуды и делает твое и без того... высокое давление еще выше. |
| Concentrations of those thus socially disabled are high in some detention camps, higher in many slums and ghettos, and very high in most prisons. | Высокая концентрация таких пораженных в социальных правах людей наблюдается в некоторых лагерях иммигрантов, еще выше этот показатель во многих трущобах и гетто, а наиболее высоким он является в большинстве тюрем. |
| A high level of interest in ECE activities was reflected in a high number of page views: 105 million in 2012-2013, much higher than in the previous biennium. | Высокий интерес к деятельности ЕЭК проявляется в большом количестве просмотров на веб-сайте - 105 млн. просмотров в 2012 - 2013 годах, что намного выше, чем в предыдущем двухгодичном периоде. |
| It was higher among young people, who constituted almost half of the population, and was compounded by the high level of retrenchment of Basotho from mines in a neighbouring country, as well as the high income inequality. | Уровень бедности выше среди молодежи, составляющей почти половину населения, при этом положение усугубляется широкими увольнениями рабочих из числа басото на шахтах в соседней стране, а также значительным уровнем неравенства в доходах. |
| Moreover, the high payroll taxes needed to finance these benefits constitute another deterrent to hiring, as does the high minimum wage, which tends to price unskilled labor above its potential productivity. | Более того, высокие налоги на заработную плату, необходимые для того, чтобы финансировать эти пособия, являются еще одним препятствием для найма новых работников, равно как и минимальная заработная плата, имеющая тенденцию оценивать неквалифицированный труд выше его потенциальной продуктивности. |